Hitvallásunk

Kiadványok

Kiadói üzenet

Igehirdetések

Eseménynaptár

Kapcsolat

Linkek

Biblia

Biblia 365

Támogatás


Keresés a Bibliában

Szórészlet(ek):


és:


és:


Óvodások Bibliája  - Bethan James és Kállai Nagy Krisztina

Bethan James és Kállai Nagy Krisztina

Óvodások Bibliája

Bibliai hősök kifestő - Pál -

Bibliai hősök kifestő - Pál

Bibliai hősök kifestő - Dániel -

Bibliai hősök kifestő - Dániel

Gyermek Bibliaiskola Munkafüzet 3. rész -

Gyermek Bibliaiskola Munkafüzet 3. rész

Fiúk Bibliája - Rhona Davies

Rhona Davies

Fiúk Bibliája

Y Design

Bibliafordítások - Károli Biblia
Máté Evangéliuma 10. fejezet


 

  <<< >>>  

  Máté 10:1 És előszólítván tizenkét tanítványát, hatalmat ada nékik a tisztátalan szellemek felett, hogy kiűzzék azokat, és gyógyítsanak minden betegséget és minden erőtelenséget.
  Máté 10:1 Jézus magához hívta tizenkét tanítványát. Hatalmat adott nekik arra, hogy kiűzzék a gonosz szellemeket, és meggyógyítsanak minden betegséget és gyengeséget.
  Máté 10:1 Majd magához hívta tizenkét tanítványát és fennhatóságot adott nekik a tisztátalan szellemeken, úgyhogy ki?zhették ?ket s orvosolhattak minden betegséget s minden gyengeséget.
  Máté 10:2 A tizenkét apostol nevei pedig ezek: Első Simon, a kit Péternek hívnak, és András, az ő testvére; Jakab, a Zebedeus fia, és János az ő testvére;
  Máté 10:2 Ez volt a tizenkét apostol neve: az első Simon, akinek a másik neve Péter volt, és testvére, András. Jakab, a Zebedeus fia, és testvére, János.
  Máté 10:2 A tizenkét apostol neve a következ? volt: Els? Simon, kit Péternek mondanak, majd testvére András, továbbá Zebedeus fia Jakab és annak testvére János,
  Máté 10:3 Filep és Bertalan; Tamás és Máté, a vámszedő; Jakab, az Alfeus fia, és Lebbeus, a kit Taddeusnak hívtak;
  Máté 10:3 Fülöp, Bertalan, Tamás és Máté, a vámszedő. Jakab, az Alfeus fia, és Taddeus.
  Máté 10:3 Filep és Bertalan, Tamás és a vámszed? Máté, Alfeus Jakabja és Taddeus,
  Máté 10:4 Simon a kananita, és Judás, az Iskariotes, a ki el is árulta őt.
  Máté 10:4 Simon, a zélóta, és Iskáriótes Júdás, aki később elárulta őt.
  Máté 10:4 a vakbuzgó Simon és a karióti Júdás, ki el is árulta ?t.
  Máté 10:5 Ezt a tizenkettőt küldé ki Jézus, és megparancsolá nékik, mondván: Pogányok útjára ne menjetek, és Samaritánusok városába ne menjetek be;
  Máté 10:5 Ezt a tizenkét embert küldte ki Jézus. Megparancsolta nekik: „Ne menjetek olyan vidékre, ahol nem zsidó emberek laknak. Ne menjetek be a samáriaiak városaiba!
  Máté 10:5 Jézus aztán ezt a tizenkett?t küldte el a következ? paranccsal: „A nemzetekhez viv? úton el ne induljatok, és szamaritánus városba be ne térjetek.
  Máté 10:6 Hanem menjetek inkább Izráel házának eltévelyedett juhaihoz.
  Máté 10:6 Inkább Izrael népének elveszett juhaihoz menjetek!
  Máté 10:6 Menjetek el inkább Izráel házának elveszett juhaihoz!
  Máté 10:7 Elmenvén pedig prédikáljatok, mondván: Elközelített a mennyeknek országa.
  Máté 10:7 Menjetek, és hirdessétek: »Elközelített a mennyek királysága!«
  Máté 10:7 Mikor hozzájuk mentek, ezt hirdessétek nekik: Közel jött a mennyek királysága!
  Máté 10:8 Betegeket gyógyítsatok, poklosokat tisztítsatok, halottakat támasszatok, ördögöket űzzetek. Ingyen vettétek, ingyen adjátok.
  Máté 10:8 Gyógyítsátok meg a betegeket! Támasszátok fel a halottakat! Tisztítsátok meg a leprásokat! Ûzzétek ki a gonosz szellemeket! Ingyen kaptátok, ezért ingyen is adjátok!
  Máté 10:8 Er?tleneket gyógyítsatok, halottakat életre keltsetek, poklosokat megtisztítsatok, ördögi szellemeket ki?zzetek! Ingyen kaptátok, ingyen adjátok.
  Máté 10:9 Ne szerezzetek aranyat, se ezüstöt, se réz-pénzt a ti erszényetekbe,
  Máté 10:9 Övetekben ne vigyetek se aranyat, se ezüstöt, se rézpénzt!
  Máté 10:9 Övetekben aranyat, ezüstöt, rézpénzt ne szerezzetek,
  Máté 10:10 Se útitáskát, se két ruhát, se sarut, se pálczát; mert méltó a munkás az ő táplálékára.
  Máté 10:10 Ne vigyetek az útra tarisznyát, se másik ruhát, se sarut, se botot! A munkás ugyanis megérdemli, hogy gondoskodjanak róla.
  Máté 10:10 se táskát az útra, se két köntöst, se sarut, se botot, hiszen méltó a munkás a táplálékára.
  Máté 10:11 A mely városba vagy faluba pedig bementek, tudakozzátok meg, ki abban méltó; és ott maradjatok, a míg tovább mehettek.
  Máté 10:11 Ha bementek egy faluba vagy városba, keressetek ott egy arra méltó embert, és maradjatok nála addig, amíg tovább nem mentek!
  Máté 10:11 Abban a városban, vagy faluban, melybe bementek, kutassátok ki, hogy ki méltó ott és annál maradjatok, amíg onnan el nem távoztok.
  Máté 10:12 Ha pedig bementek a házba, köszöntsétek azt.
  Máté 10:12 Mikor beléptek a házába, mondjátok: »Béke legyen veletek!«
  Máté 10:12 Mikor egy házba beléptek, köszöntsétek azt.
  Máté 10:13 És ha méltó a ház, szálljon a ti békességtek reá; ha pedig nem méltó, a ti békességtek rátok térjen vissza.
  Máté 10:13 Ha az ott lakók megérdemlik, a békesség, amit kivántok, nyugodjon meg rajtuk. Ha azonban nem érdemlik meg, térjen vissza rátok.
  Máté 10:13 Ha méltó az a ház, békességetek szálljon rá, ha nem méltó, rátok térjen vissza.
  Máté 10:14 És ha valaki nem fogad be titeket, és nem hallgatja a ti beszédeteket, mikor kimentek abból a házból, vagy városból, lábaitok porát is verjétek le.
  Máté 10:14 Ha valaki nem fogad be titeket, és beszédeteket sem hallgatja meg, menjetek ki annak házából és városából! Még a port is verjétek le a lábatokról!
  Máté 10:14 Ha valaki nem fogad be titeket s igéiteket nem hallgatja meg, távozzatok abból a házból, vagy városból és még a port is rázzátok le lábatokról.
  Máté 10:15 Bizony mondom néktek: Az ítélet napján könnyebb lesz a Sodoma és Gomora földjének dolga, mint annak a városnak.
  Máté 10:15 Igazán mondom nektek, még Sodoma és Gomora helyzete is jobb lesz az ítélet napján, mint azé a városé.”
  Máté 10:15 Bizony azt mondom nektek, Szodomának és Gomorrának az ítélet napján elviselhet?bb lesz a sorsa, mint annak a városnak.
  Máté 10:16 Ímé, én elbocsátlak titeket, mint juhokat a farkasok közé; legyetek azért okosak mint a kígyók, és szelidek mint a galambok.
  Máté 10:16 „Úgy küldelek el most benneteket, mint bárányokat a farkasok közé. Ezért legyetek okosak, mint a kígyók, és ártatlanok, mint a galambok!
  Máté 10:16 Lámcsak, úgy küldelek el titeket, mint bárányokat farkasok közé. Legyetek hát eszesek, mint a kígyók és tiszták, mint a galambok!
  Máté 10:17 De óvakodjatok az emberektől; mert törvényszékekre adnak titeket és az ő gyülekezeteikben megostoroznak titeket;
  Máté 10:17 Az emberekkel legyetek óvatosak, mert bíróság elé visznek titeket, és zsinagógáikban megkorbácsolnak titeket!
  Máté 10:17 Óvakodjatok az emberekt?l, mert ítél? tanácsoknak fognak átadni titeket, zsinagógáikban meg fognak ostorozni benneteket,
  Máté 10:18 És helytartók és királyok elé visznek titeket érettem, bizonyságul ő magoknak és a pogányoknak.
  Máté 10:18 Kormányzók és királyok elé visznek majd titeket miattam. Ez alkalmat ad majd arra, hogy beszéljetek nekik és a nem zsidó népeknek rólam.
  Máté 10:18 helytartók és királyok elé hurcolnak titeket énérettem, tanúságtételül nekik és a nemzeteknek.
  Máté 10:19 De mikor átadnak titeket, ne aggodalmaskodjatok, mi módon vagy mit szóljatok; mert megadatik néktek abban az órában, mit mondjatok.
  Máté 10:19 Amikor letartóztatnak titeket, ne aggódjatok amiatt, hogy mit és hogyan mondjatok, mert abban a pillanatban megadatik nektek, amit mondanotok kell!
  Máté 10:19 Ha átadnának titeket, ne legyen gondotok arra, hogy miképpen, vagy mit szóljatok, mert abban az órában megkapjátok, amit mondanotok kell majd.
  Máté 10:20 Mert nem ti vagytok, a kik szóltok, hanem a ti Atyátoknak Szelleme az, a ki szól ti bennetek.
  Máté 10:20 Mert valójában nem ti fogtok beszélni, hanem Atyátok Szelleme szól majd rajtatok keresztül.
  Máté 10:20 Hiszen nem ti lesztek a szólók: Atyátok Szelleme lesz az, aki bennetek beszél.
  Máté 10:21 Halálra adja pedig testvér testvérét, atya gyermekét; támadnak magzatok szüleik ellen, és megöletik őket.
  Máté 10:21 Abban az időben testvér a testvérét adja majd halálra, és apa a gyermekét. A gyermekek pedig szüleik ellen támadnak, hogy megöljék őket.
  Máté 10:21 Testvér a testvérét, atya gyermekét fogja halálra adni, gyermekek szüleikre támadnak majd és megölik ?ket.
  Máté 10:22 És gyűlöletesek lesztek, mindenki előtt az én nevemért; de a ki mindvégig megáll, az megtartatik.
  Máté 10:22 Mindenki gyűlölni fog benneteket miattam. Aki azonban mindvégig kitart, megszabadul.
  Máté 10:22 Mindenki gy?lölni fog majd titeket az én nevem miatt. De aki végig állhatatos marad, megmenekül.
  Máté 10:23 Mikor pedig abban a városban üldöznek titeket, szaladjatok a másikba. Mert bizony mondom néktek: be sem járjátok Izráel városait, míg az embernek Fia eljövend.
  Máté 10:23 Ha valamelyik városban üldöznek benneteket, meneküljetek egy másikba! Igazán mondom: nem végzitek el ezt a munkát Izrael minden városában, mire az Emberfia visszajön hozzátok.
  Máté 10:23 Ha az egyik városban üldöznének majd titeket, fussatok a másikba. Bizony azt mondom nektek, Izráel városait nem járjátok végig addig, míg el nem jön az embernek Fia.
  Máté 10:24 Nem fölebbvaló a tanítvány a tanítónál, sem a szolga az ő uránál.
  Máté 10:24 A tanítvány nem nagyobb a mesterénél, a rabszolga sem nagyobb az uránál.
  Máté 10:24 Nincs tanítvány tanítója fölött, sem rabszolga ura fölött.
  Máté 10:25 Elég a tanítványnak, ha olyan mint a mestere, és a szolga mint az ő Ura. Ha a házigazdát Belzebubnak hívták, mennyivel inkább az ő házanépét?!
  Máté 10:25 Legyen azért elég a tanítványnak, ha olyan mint a mestere, és a rabszolgának, ha olyan, mint az ura. Ha a ház urát Belzebubnak hívják, akkor mennyivel csúnyább néven nevezik a család többi tagját!”
  Máté 10:25 Elég a tanítványnak, ha úgy lesz a sora, mint tanítójának s a rabszolgának, ha úgy lesz, mint urának. Ha a házigazda a Belzebub nevet kapta, mennyivel inkább a cselédjei.
  Máté 10:26 Azért ne féljetek tőlök. Mert nincs oly rejtett dolog, a mi napfényre ne jőne; és oly titok, a mi ki ne tudódnék.
  Máté 10:26 „Úgyhogy ne féljetek tőlük, mert minden rejtett dolog ki fog tudódni, és minden titok ismertté lesz.
  Máté 10:26 Ne féljetek hát t?lük! Mert nincs oly leplezett dolog, mely egyszer le ne leplez?dnék és nincs olyan rejtett dolog, melyet meg ne ismernének.
  Máté 10:27 A mit néktek a sötétben mondok, a világosságban mondjátok; és a mit fülbe súgva hallotok, a háztetőkről hirdessétek.
  Máté 10:27 Amit most sötétben mondok nektek, a világosságban mondjátok el! És amit most fülbe súgva mondok nektek, azt a háztetőkről hirdessétek!
  Máté 10:27 Amit a sötétségben szólok nektek, mondjátok ki a világosságban, és amit fülbe súgva hallotok, hirdessétek ki a házak tetejér?l.
  Máté 10:28 És ne féljetek azoktól, a kik a testet ölik meg, a lelket pedig meg nem ölhetik; hanem attól féljetek inkább, a ki mind a lelket, mind a testet elvesztheti a gyehennában.
  Máté 10:28 Ne féljetek azoktól, akik csak a testet képesek megölni, a léleknek azonban nem árthatnak! Attól féljetek, aki mind a testet, mind a lelket el tudja pusztítani a pokolban!
  Máté 10:28 Ne féljetek azoktól sem, akik a testet megölik, de a lelket megölni nincs hatalmukban! Féljétek inkább azt, akinek a lelket is, testet is hatalma van a gyehennán elveszteni!
  Máté 10:29 Nemde, két verebecskét meg lehet venni egy kis fillérért? És egy sem esik azok közül a földre a ti Atyátok akarata nélkül!
  Máté 10:29 Ugye két veréb ára egy fillér? Mennyei Atyátok tudta nélkül mégsem pusztulhat el közülük egy sem.
  Máté 10:29 Ugye két verebet árulnak egy filléren? Atyátok nélkül mégsem eshetik egy sem a földre közülük.
  Máté 10:30 Néktek pedig még a fejetek hajszálai is mind számon vannak.
  Máté 10:30 Nektek pedig még a hajszálaitok is meg vannak számlálva.
  Máté 10:30 Nektek pedig még a hajatok szála is mind számolva van.
  Máté 10:31 Ne féljetek azért; ti sok verebecskénél drágábbak vagytok.
  Máté 10:31 Úgyhogy ne féljetek! Ti sok verébnél értékesebbek vagytok!”
  Máté 10:31 Ne féljetek hát! Sok verébnél különbek vagytok.
  Máté 10:32 Valaki azért vallást tesz én rólam az emberek előtt, én is vallást teszek arról az én mennyei Atyám előtt;
  Máté 10:32 „Aki tehát elismeri az emberek előtt, hogy hisz bennem, arról én is elismerem mennyei Atyám előtt, hogy hozzám tartozik.
  Máté 10:32 Vallást fogok tenni mennybéli Atyám el?tt mindazok mellett, akik mellettem vallást tesznek az emberek el?tt.
  Máté 10:33 A ki pedig megtagad engem az emberek előtt, én is megtagadom azt az én mennyei Atyám előtt.
  Máté 10:33 Aki viszont letagad engem az emberek előtt, azt én is meg fogom tagadni mennyei Atyám előtt.”
  Máté 10:33 De megtagadom én is azt mennybéli Atyám el?tt, aki megtagad engem az emberek el?tt.
  Máté 10:34 Ne gondoljátok, hogy azért jöttem, hogy békességet bocsássak e földre; nem azért jöttem, hogy békességet bocsássak, hanem hogy fegyvert.
  Máté 10:34 „Ne gondoljátok, hogy azért jöttem, hogy békét hozzak a földre! Nem azért jöttem, hogy békét, hanem hogy kardot hozzak.
  Máté 10:34 Ne gondoljátok, hogy azért jöttem, hogy békességet vessek a földre. Nem békességet, hanem kardot vetni jöttem.
  Máté 10:35 Mert azért jöttem, hogy meghasonlást támaszszak az ember és az ő atyja, a leány és az ő anyja, a meny és az ő napa közt;
  Máté 10:35 Azért jöttem, hogy: »szembeállítsam a férfit az apjával, a leányt az anyjával, és a menyet az anyósával.
  Máté 10:35 Azért jöttem, hogy szétválasszam, és egymás ellen fordítsam az embert és atyját, a leányt és anyját, a menyet és napát
  Máté 10:36 És hogy az embernek ellensége legyen az ő házanépe.
  Máté 10:36 Így az embernek a saját családtagjai lesznek az ellenségei.« Mik 7:6
  Máté 10:36 s hogy az embernek a saját háznépe legyen az ellenségévé.
  Máté 10:37 A ki inkább szereti atyját és anyját, hogynem engemet, nem méltó én hozzám; és a ki inkább szereti fiát és leányát, hogynem engemet, nem méltó én hozzám.
  Máté 10:37 Aki tehát jobban szereti apját vagy anyját, mint engem, az nem érdemli meg, hogy hozzám tartozzon. Aki jobban szereti fiát vagy lányát, mint engem, az nem érdemli meg, hogy hozzám tartozzon.
  Máté 10:37 Aki atyját vagy anyját énnálam jobban kedveli, nem méltó hozzám. Aki fiát vagy leányát énnálam jobban kedveli, nem méltó hozzám.
  Máté 10:38 És a ki föl nem veszi az ő keresztjét és úgy nem követ engem, nem méltó én hozzám.
  Máté 10:38 Aki nem veszi fel naponta a keresztjét, és nem követ engem, az ugyancsak nem érdemli meg, hogy hozzám tartozzon.
  Máté 10:38 Aki nem fogadja el keresztjét, és nem jön azzal utánam, nem méltó hozzám.
  Máté 10:39 A ki megtalálja az ő életét, elveszti azt; és a ki elveszti az ő életét én érettem, megtalálja azt.
  Máté 10:39 Aki próbálja megtartani az életét, az elveszíti azt. Aki viszont elveszíti az életét miattam, az megtartja.”
  Máté 10:39 Aki megtalálta lelkét, el fogja veszíteni, s aki értem elvesztette lelkét, meg fogja találni azt.
  Máté 10:40 A ki titeket befogad, engem fogad be; és a ki engem befogad, azt fogadja be, a ki engem küldött.
  Máté 10:40 „Aki elfogad titeket, engem fogad el. Aki viszont elfogad engem, az azt fogadja el, aki engem küldött.
  Máté 10:40 Aki befogad titeket, engem fogad be, s aki engem befogad, azt fogadja be, aki engem elküldött.
  Máté 10:41 A ki befogadja a prófétát próféta nevében, prófétának jutalmát veszi; és aki befogadja az igazat igaznak nevében, igaznak jutalmát veszi;
  Máté 10:41 Aki azért fogad el egy prófétát, mert az próféta, az prófétának járó jutalmat kap. Aki elfogad egy igaz embert, azért, mert az igaz, az igaz embernek járó jutalmat kap.
  Máté 10:41 Aki prófétát befogad, azért mert próféta, próféta jutalmát fogja kapni, aki igazságosat befogad, mert a neve igazságos, az igazságosnak jutalmát fogja kapni.
  Máté 10:42 És a ki inni ád egynek e kicsinyek közül, csak egy pohár hideg vizet tanítvány nevében, bizony mondom néktek, el nem vesztheti jutalmát.
  Máté 10:42 Aki pedig csupán egy pohár friss vizet ad egynek is a legkisebbek közül azért, mert az én tanítványom, igazán mondom nektek, az biztosan jutalmat kap!”
  Máté 10:42 És aki e kicsinyek közül egyet megitat egy pohár hideg vízzel csak azért, mert tanítvány a neve, bizony azt mondom nektek, nem fogja jutalmát elveszíteni.”
  Máté Evangéliuma 9  |  Lap tetejére  |  Máté Evangéliuma 11  

A Biblia, a teljes Szentírás, Istennek a Szent Szellem által inspirált, csalhatatlan kijelentése.
Biblia - Máté Evangéliuma 10. fejezet - Károli Biblia - 'Szellem'-es, Egyszerű fordítás - Újszövetség, Csia Lajos - Újszövetség