|
Bibliafordítások - Károli Biblia Korinthusbeliekhez írt I. levél 8. fejezet
1. Korintus 8:1
A bálványáldozatok fel?l tudjuk, hogy mindnyájunknak van ismerete. Az ismeret felfuvalkodottá tesz, a szeretet ellenben épít.
|
1. Korintus
8:1
Ami pedig a bálványáldozati húst illeti, tudjuk, hogy mindnyájunknak van ismerete: az ismeret felfuvalkodottá tesz, a szeretet pedig épít.
|
1. Korintus
8:1
A bálványáldozatok felől pedig tudjuk, hogy mindnyájunknak van ismeretünk. Az ismeret felfuvalkodottá tesz, a szeretet pedig épít.
|
1. Korintus 8:2
Ha valakinek úgy t?nik fel, hogy tud valamit, még nem szerzett úgy ismeretet, ahogy ismernie kell.
|
1. Korintus
8:2
Ha valaki azt gondolja, hogy ismer valamit, az még semmit sem ismert meg úgy, ahogyan ismerni kell.
|
1. Korintus
8:2
Ha pedig valaki azt hiszi, hogy tud valamit, még semmit sem ismer úgy, a mint ismernie kell.
|
1. Korintus 8:3
Ám ha valaki szereti az Istent, az ismert az Istennél.
|
1. Korintus
8:3
De ha valaki szereti az Istent, azt már ismeri az Isten.
|
1. Korintus
8:3
Hanem ha valaki az Istent szereti, az ismertetik ő tőle.
|
1. Korintus 8:4
A bálványáldozatok evését illet?leg tudjuk, hogy nincs bálvány a világon, és hogy nincs több Isten, csak egy.
|
1. Korintus
8:4
Ami tehát a bálványáldozati hús evését illeti, tudjuk, hogy nincs bálvány a világon, és hogy Isten sincs más, csak egy.
|
1. Korintus
8:4
Tehát a bálványáldozati hús evése felől tudjuk, hogy egy bálvány sincs a világon, és hogy Isten sincs senki más, hanem csak egy.
|
1. Korintus 8:5
Vannak ugyan úgynevezett istenek égen is, földön is, aminthogy van sok isten és sok úr.
|
1. Korintus
8:5
Mert ha vannak is úgynevezett istenek, akár az égben, akár a földön, mint ahogyan sok isten és sok úr van,
|
1. Korintus
8:5
Mert ha vannak is úgynevezett istenek akár az égben, akár a földön, a minthogy van sok isten és sok úr;
|
1. Korintus 8:6
Nekünk azonban egy az Istenünk, az Atya, akit?l van a mindenség, mi meg ? reá nézve, és egy az Úr, a Krisztus Jézus, aki által van a mindenség, mi is ?általa.
|
1. Korintus
8:6
nekünk mégis egyetlen Istenünk az Atya, akitől van a mindenség, mi is őérte, és egyetlen Urunk a Jézus Krisztus, aki által van a mindenség, mi is őáltala.
|
1. Korintus
8:6
Mindazáltal nekünk egy Istenünk van, az Atya, a kitől van a mindenség, mi is ő benne; és egy Urunk, a Jézus Krisztus, a ki által van a mindenség, mi is ő általa.
|
1. Korintus 8:7
Ám nem mindenkiben van meg e tudás. Némelyek a bálványhoz való szokottság miatt a mai napig bálványáldozatként eszik az ilyen húst, s er?telen lelkiismeretük lévén, az beszennyez?dik.
|
1. Korintus
8:7
Viszont nem mindenkiben van meg ez az ismeret, sőt némelyek a bálványimádás régi szokása szerint a húst még mindig bálványáldozati húsként eszik, és lelkiismeretük, mivel erőtlen, beszennyeződik.
|
1. Korintus
8:7
De nem mindenkiben van meg ez az ismeret; sőt némelyek a bálvány felől való lelkiismeretök szerint mind mai napig mint bálványáldozatot eszik, és az ő lelkiismeretök, mivelhogy erőtelen, megfertőztetik.
|
1. Korintus 8:8
Étel bennünket nem állít Isten mellé. Még ha nem eszünk, akkor sincs hiányunk, ha eszünk, akkor sincs b?ségünk.
|
1. Korintus
8:8
Az étel pedig nem változtat Istenhez való viszonyunkon; ha nem eszünk, nem lesz belőle hátrányunk, és ha eszünk, abból sem lesz előnyünk.
|
1. Korintus
8:8
Pedig az eledel nem tesz minket kedvesekké Isten előtt; mert ha eszünk is, nem leszünk gazdagabbak; ha nem eszünk is, nem leszünk szegényebbek.
|
1. Korintus 8:9
Vigyázzatok, hogy az, ahogy ti fölébe kerekedtek ennek a kérdésnek, az er?tleneknek botlására ne legyen.
|
1. Korintus
8:9
De vigyázzatok, nehogy ez a szabadságotok valamiképpen megütközést ne váltson ki az erőtlenek között.
|
1. Korintus
8:9
De meglássátok, hogy ez a ti szabadságtok valamiképen botránkozásukra ne legyen az erőteleneknek.
|
1. Korintus 8:10
Ha valaki meglát téged, akinek ismereted van, a bálványtemplomban evéshez d?lve, vajon er?telen létére a lelkiismerete nem abban épül-e (er?södik meg), hogy bálványoknak áldozottat egyék?
|
1. Korintus
8:10
Mert ha valaki meglát téged, akinek ismereted van, amint a bálványtemplomban asztalnál ülsz, vajon nem fog-e erőtlen lelkiismerete felbátorodni arra, hogy ő is megegye a bálványáldozati húst?
|
1. Korintus
8:10
Mert ha valaki meglát téged, a kinek ismereted van, hogy a bálványtemplomnál vendégeskedel, annak lelkiismerete, mivelhogy erőtelen, nem arra indíttatik-é, hogy megegye a bálványáldozatot?
|
1. Korintus 8:11
Hiszen így elvész az er?tlen a te ismereted következtében, az a testvér, akiért a Krisztus meghalt.
|
1. Korintus
8:11
És így ismereteddel vesztét okozod erőtlen testvérednek, akiért Krisztus meghalt.
|
1. Korintus
8:11
És a te ismereted miatt elkárhozik a te erőtelen atyádfia, a kiért Krisztus meghalt.
|
1. Korintus 8:12
Mikor így vétkeztek a testvérek ellen, és megsebzitek azoknak er?tlen lelkiismeretét, a Krisztus ellen vétkeztek.
|
1. Korintus
8:12
Így aztán amikor a testvérek ellen vétkeztek, és erőtlen lelkiismeretüket megsértitek, Krisztus ellen vétkeztek.
|
1. Korintus
8:12
Így aztán, mikor az atyafiak ellen vétkeztek, és az ő erőtelen lelkiismeretüket megsértitek, a Krisztus ellen vétkeztek.
|
1. Korintus 8:13
Ha tehát étel botlásba viszi testvéremet, soha egyáltalán nem eszem húst, hogy testvéremet t?rbe ne ejtsem.
|
1. Korintus
8:13
Ezért tehát, ha az étel megbotránkoztatja testvéremet, inkább nem eszem húst soha, hogy őt meg ne botránkoztassam.
|
1. Korintus
8:13
Annakokáért, ha eledel botránkoztatja meg az én atyámfiát, inkább soha sem eszem húst, hogy az én atyámfiát meg ne botránkoztassam.
|
A Biblia, a teljes Szentírás, Istennek a Szent Szellem által inspirált, csalhatatlan kijelentése. Biblia - Korinthusbeliekhez írt I. levél 8. fejezet - Csia Lajos - Újszövetség, Új fordítású Biblia, Károli Biblia - 'Szellem'-es
|