Hitvallásunk

Kiadványok

Kiadói üzenet

Igehirdetések

Eseménynaptár

Kapcsolat

Linkek

Biblia

Biblia 365

Támogatás


Keresés a Bibliában

Szórészlet(ek):


és:


és:


Biblia, Revideált Új ford. (RUF) - nagy méretű, bőrkötéses, regiszteres,cipzáras -

Biblia, Revideált Új ford. (RUF) - nagy méretű, bőrkötéses, regiszteres,cipzáras

Biblia, Revideált Új ford. (RUF) - kis méretű, bőrkötéses, arany széllel -

Biblia, Revideált Új ford. (RUF) - kis méretű, bőrkötéses, arany széllel

AZ ÉN NAGY kukucskálós BIBLIÁM -  Michael Berghof

Michael Berghof

AZ ÉN NAGY kukucskálós BIBLIÁM

Bibliai görög olvasó- és gyakorló könyv - Varga Zsigmond J.

Varga Zsigmond J.

Bibliai görög olvasó- és gyakorló könyv

Károli Biblia, közepes, kék -

Károli Biblia, közepes, kék

Y Design

Bibliafordítások - Károli Biblia
Máté Evangéliuma 4. fejezet


 

  <<< >>>  

  Jézust a Szent Szellem a pusztába viszi
  Máté 4:1 Akkor Jézus viteték a Szellemtől a pusztába, hogy megkisértessék az ördögtől.
  Máté 4:1 Akkor elvitte Jézust a Lélek a pusztába, hogy megkísértse az ördög.
  Máté 4:1 Then Jesus was sent by the Spirit into the waste land to be tested by the Evil One.
  Máté 4:2 És mikor negyven nap és negyven éjjel bőjtölt vala, végre megéhezék.
  Máté 4:2 Miután negyven nap és negyven éjjel böjtölt, végül megéhezett.
  Máté 4:2 And after going without food for forty days and forty nights, he was in need of it.
  Jézus megkísértése
  Máté 4:3 És hozzámenvén a kisértő, monda néki: Ha Isten fia vagy, mondd, hogy e kövek változzanak kenyerekké.
  Máté 4:3 Ekkor odament hozzá a kísértő, és ezt mondta: "Ha Isten Fia vagy, mondd, hogy ezek a kövek változzanak kenyérré."
  Máté 4:3 And the Evil One came and said to him, If you are the Son of God, give the word for these stones to become bread.
  Máté 4:4 Ő pedig felelvén, monda: Meg van írva: Nemcsak kenyérrel él az ember, hanem minden ígével, a mely Istennek szájából származik.
  Máté 4:4 Ő így válaszolt: "Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem minden igével, amely Isten szájából származik."
  Máté 4:4 But he made answer and said, It is in the Writings, Bread is not man's only need, but every word which comes out of the mouth of God.
  Máté 4:5 Ekkor vivé őt az ördög a szent városba, és odahelyezé a templom tetejére.
  Máté 4:5 Ezután magával vitte őt az ördög a szent városba, a templom párkányára állította,
  Máté 4:5 Then the Evil One took him to the holy town; and he put him on the highest point of the Temple and said to him,
  Máté 4:6 És monda néki: Ha Isten fia vagy, vesd alá magadat; mert meg van írva: Az ő angyalainak parancsol felőled, és kézen hordoznak téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőbe.
  Máté 4:6 és így szólt hozzá: "Ha Isten Fia vagy, vesd le magadat, mert meg van írva: Angyalainak parancsot ad, és azok tenyerükön hordoznak téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőbe."
  Máté 4:6 If you are the Son of God, let yourself go down; for it is in the Writings, He will give his angels care over you; and, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
  Máté 4:7 Monda néki Jézus: Viszont meg van írva: Ne kisértsd az Urat, a te Istenedet.
  Máté 4:7 Jézus ezt mondta neki: "Viszont meg van írva: Ne kísértsd az Urat, a te Istenedet!"
  Máté 4:7 Jesus said to him, Again it is in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
  Máté 4:8 Ismét vivé őt az ördög egy igen magas hegyre, és megmutatá néki a világ minden országát és azok dicsőségét,
  Máté 4:8 Majd magával vitte az ördög egy igen magas hegyre, megmutatta neki a világ minden országát és azok dicsőségét,
  Máté 4:8 Again, the Evil One took him up to a very high mountain, and let him see all the kingdoms of the world and the glory of them;
  Máté 4:9 És monda néki: Mindezeket néked adom, ha leborulva imádsz engem.
  Máté 4:9 és ezt mondta neki: "Mindezt neked adom, ha leborulva imádsz engem."
  Máté 4:9 And he said to him, All these things will I give you, if you will go down on your face and give me worship.
  Máté 4:10 Ekkor monda néki Jézus: Eredj el Sátán, mert meg van írva: Az Urat, a te Istenedet imádd, és csak néki szolgálj.
  Máté 4:10 Ekkor így szólt hozzá Jézus: "Távozz tőlem, Sátán, mert meg van írva: Az Urat, a te Istenedet imádd, és csak neki szolgálj!"
  Máté 4:10 Then said Jesus to him, Away, Satan: for it is in the Writings, Give worship to the Lord your God and be his servant only.
  Máté 4:11 Ekkor elhagyá őt az ördög. És ímé angyalok jövének hozzá és szolgálnak vala néki.
  Máté 4:11 Ekkor elhagyta őt az ördög, és íme, angyalok mentek oda, és szolgáltak neki.
  Máté 4:11 Then the Evil One went away from him, and angels came and took care of him.
  Jézus tanítani kezd
  Máté 4:12 Mikor pedig meghallotta Jézus, hogy János börtönbe vettetett, visszatére Galileába;
  Máté 4:12 Amikor Jézus meghallotta, hogy Jánost fogságba vetették, visszatért Galileába.
  Máté 4:12 Now when it came to his ears that John had been put in prison, he went away to Galilee;
  Máté 4:13 És odahagyva Názáretet, elméne és lakozék a tengerparti Kapernaumban, a Zebulon és Naftali határain;
  Máté 4:13 Majd elhagyta Názáretet, elment, és letelepedett a tengerparti Kapernaumban, Zebulon és Naftáli területén,
  Máté 4:13 And going away from Nazareth, he came and made his living-place in Capernaum, which is by the sea, in the country of Zebulun and Naphtali:
  Máté 4:14 Hogy beteljesedjék, a mit Ésaiás próféta mondott, így szólván:
  Máté 4:14 hogy beteljesedjék az, amit Ézsaiás prófétált:
  Máté 4:14 So that the word of the prophet Isaiah might come true,
  Máté 4:15 (Zebulonnak földje és Naftalinak földje, a tenger felé, a Jordánon túl, a pogányok Galileája,
  Máté 4:15 "Zebulon földje és Naftáli földje, a Tenger melléke, a Jordánon túl, pogányok Galileája!
  Máté 4:15 The land of Zebulun and the land of Naphtali, by the way of the sea, the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles,
  Máté 4:16 A nép, a mely sötétségben ül vala, láta nagy világosságot, és a kik a halálnak földében és árnyékában ülnek vala, azoknak világosság támada.
  Máté 4:16 A nép, amely a sötétségben lakott, nagy világosságot látott, és akik a halál földjén és árnyékában laktak, azoknak világosság támadt."
  Máté 4:16 The people who were in the dark saw a great light, and to those in the land of the shade of death did the dawn come up.
  Máté 4:17 Ettől fogva kezde Jézus prédikálni, és ezt mondani: Térjetek meg, mert elközelgetett a mennyeknek országa.
  Máté 4:17 Ettől fogva kezdte Jézus hirdetni: "Térjetek meg, mert elközelített a mennyek országa."
  Máté 4:17 From that time Jesus went about preaching and saying, Let your hearts be turned from sin, for the kingdom of heaven is near.
  Jézus elhívja elsõ tanítványait
  Máté 4:18 Mikor pedig a galileai tenger mellett jár vala Jézus, láta két testvért, Simont, a kit Péternek neveznek, és Andrást az ő testvérét, a mint a tengerbe hálót vetnek vala; mert halászok valának.
  Máté 4:18 Amikor a Galileai-tenger partján járt, meglátott két testvért, Simont, akit Péternek hívtak, és testvérét, Andrást, amint hálójukat a tengerbe vetették, mivel halászok voltak.
  Máté 4:18 And when he was walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon, whose other name was Peter, and Andrew, his brother, who were putting a net into the sea; for they were fishermen.
  Máté 4:19 És monda nékik: Kövessetek engem, és azt mívelem, hogy embereket halásszatok.
  Máté 4:19 Így szólt hozzájuk: "Jöjjetek utánam, és én emberhalászokká teszlek titeket."
  Máté 4:19 And he said to them, Come after me, and I will make you fishers of men.
  Máté 4:20 Azok pedig azonnal otthagyván a hálókat, követék őt.
  Máté 4:20 Ők pedig azonnal otthagyták hálóikat, és követték őt.
  Máté 4:20 And straight away they let go the nets and went after him.
  Máté 4:21 És onnan tovább menve, láta más két testvért, Jakabot a Zebedeus fiát, és Jánost amannak testvérét, a mint a hajóban atyjukkal Zebedeussal a hálóikat kötözgetik vala; és hívá őket.
  Máté 4:21 Miután tovább ment onnan, meglátott két másik testvért, Jakabot, a Zebedeus fiát és testvérét, Jánost, amint a hajóban atyjukkal, Zebedeussal együtt rendezték hálóikat, és őket is elhívta.
  Máté 4:21 And going on from there he saw two other brothers, James, the son of Zebedee, and John, his brother, in the boat with their father, stitching up their nets; and he said, Come.
  Máté 4:22 Azok pedig azonnal otthagyván a hajót és atyjukat, követék őt.
  Máté 4:22 Ők pedig azonnal otthagyták a hajót és atyjukat, és követték őt.
  Máté 4:22 And they went straight from the boat and their father and came after him.
  Jézus minden betegséget gyógyít
  Máté 4:23 És bejárá Jézus az egész Galileát, tanítva azok zsinagógáiban, és hirdetve az Isten országának evangyéliomát, és gyógyítva a nép között minden betegséget és minden erőtlenséget.
  Máté 4:23 Azután bejárta egész Galileát, tanított a zsinagógáikban, hirdette a mennyek országának evangéliumát, és gyógyított mindenféle betegséget és erőtlenséget a nép körében.
  Máté 4:23 And Jesus went about in all Galilee, teaching in their Synagogues and preaching the good news of the kingdom, and making well those who were ill with any disease among the people.
  Máté 4:24 És elterjede az ő híre egész Siriában: és hozzávivék mindazokat, a kik rosszul valának, a különféle betegségekben és kínokban sínlődőket, ördöngösöket, holdkórosokat és gutaütötteket; és meggyógyítja vala őket.
  Máté 4:24 El is terjedt a híre egész Szíriában, és hozzá vitték a sokféle betegségtől és kíntól gyötört szenvedőket, a megszállottakat, holdkórosokat és bénákat, és meggyógyította őket.
  Máté 4:24 And news of him went out through all Syria; and they took to him all who were ill with different diseases and pains, those having evil spirits and those who were off their heads, and those who had no power of moving. And he made them well.
  Máté 4:25 És nagy sokaság követé őt Galileából és a Tízvárosból és Jeruzsálemből és Júdeából és a Jordánon túlról.
  Máté 4:25 Nagy sokaság követte Galileából, a Tízvárosból, Jeruzsálemből, Júdeából és a Jordánon túlról.
  Máté 4:25 And there went after him great numbers from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and from the other side of Jordan.
  Máté Evangéliuma 3  |  Lap tetejére  |  Máté Evangéliuma 5  

A Biblia, a teljes Szentírás, Istennek a Szent Szellem által inspirált, csalhatatlan kijelentése.
Biblia - Máté Evangéliuma 4. fejezet - Károli Biblia - 'Szellem'-es, Új fordítású Biblia, Bible Basic English