Hét példázat Isten országáról
|
Máté 13:1
Azon a napon kimenvén Jézus a házból, leüle a tenger mellett.
|
Máté
13:1
Aznap Jézus kiment a házból, és leült a tó partján.
|
Máté
13:1
Azon a napon Jézus elment hazulról és a tó partján leült.
|
Máté 13:2
És nagy sokaság gyülekezék ő hozzá, annyira, hogy ő a hajóba méne leülni; az egész sokaság pedig a parton áll vala.
|
Máté
13:2
Sok ember gyűlt össze körülötte, ezért hajóba szállt és leült, az emberek pedig a parton maradtak.
|
Máté
13:2
Nagy tömeg gy?lt hozzá, úgyhogy hajóba kellett szállnia s abban ülnie. Ezalatt az egész tömeg kinn állt a parton.
|
A magvetésrõl
|
Máté 13:3
És sokat beszéle nékik példázatokban, mondván: Ímé kiméne a magvető vetni,
|
Máté
13:3
Sok mindenre történetek segítségével tanította őket: „Kiment egy magvető vetni.
|
Máté
13:3
Sokat beszélt nekik példázatokban.” Egyszer – szólott – elment a magvet? vetni.
|
Máté 13:4
És a mikor ő vet vala, némely mag az útfélre esék; és eljövén a madarak, elkapdosák azt.
|
Máté
13:4
Vetés közben néhány mag az út szélére esett. Odarepültek a madarak, és megették a magokat.
|
Máté
13:4
Mialatt vetett, volt olyan mag, mely az útfélre esett, jöttek is a madarak és felcsipegették.
|
Máté 13:5
Némely pedig a köves helyre esék, a hol nem sok földje vala; és hamar kikele, mivelhogy nem vala mélyen a földben.
|
Máté
13:5
Volt olyan mag, amely köves talajra hullott, ahol nem nagyon volt termőföld. Ez gyorsan kikelt, mert nem volt mélyen a földben.
|
Máté
13:5
Más mag sziklás talajra esett, ahol nem volt sok föld, az hamar ki is hajtott, mert nem volt mély földje,
|
Máté 13:6
De mikor a nap felkelt, elsüle; és mivelhogy gyökere nem vala, elszáradott.
|
Máté
13:6
Amikor azonban a nap fölkelt, megégette, és mivel nem volt mély gyökere, kiszáradt.
|
Máté
13:6
de amikor a nap felkelt, elperzsel?dött s mivel nem volt gyökere, elszáradt.
|
Máté 13:7
Némely pedig a tövisek közé esék, és a tövisek felnevekedvén, megfojták azt.
|
Máté
13:7
Volt olyan mag is, amely tövisek közé hullott. Amikor aztán a tövisek megnőttek, megfojtották.
|
Máté
13:7
Megint más mag tövis közé esett, s amikor a tövis feln?tt, elfojtotta.
|
Máté 13:8
Némely pedig a jó földbe esék, és gyümölcsöt terme, némely száz annyit, némely hatvan annyit, némely pedig harmincz annyit.
|
Máté
13:8
Néhány mag azonban jó földbe esett, és termést hozott. Az egyik százszorosat, a másik hatvanszorosat, ismét másik pedig harmincszorosat.
|
Máté
13:8
Más mag végre term? földbe esett és megtermette gyümölcsét, egyik százannyit, a más a hatvanszorosát, megint más harmincannyit.
|
Máté 13:9
A kinek van füle a hallásra, hallja.
|
Máté
13:9
Akinek van füle, hallja!”
|
Máté
13:9
Kinek van füle, hallja meg!”
|
Máté 13:10
A tanítványok pedig hozzámenvén, mondának néki: Miért szólasz nékik példázatokban?
|
Máté
13:10
Odamentek Jézushoz a tanítványai, és megkérdezték tőle: „Miért használsz történeteket, amikor az embereket tanítod?”
|
Máté
13:10
Ekkor tanítványai hozzámentek s megkérdezték: „Miért beszélsz nekik példázatokban?”
|
Máté 13:11
Ő pedig felelvén, monda nékik: Mert néktek megadatott, hogy érthessétek a mennyek országának titkait, ezeknek pedig nem adatott meg.
|
Máté
13:11
Ő így válaszolt: „Nektek megadatott, hogy megismerjétek Isten királyságának titkait, nekik azonban nem.
|
Máté
13:11
Ezt felelte: „Mert néktek adták meg, hogy a mennyek királyságának titkait megismerjétek, azoknak nincs megadva.
|
Máté 13:12
Mert a kinek van, annak adatik, és bővölködik; de a kinek nincs, az is elvétetik tőle, a mije van.
|
Máté
13:12
Akinek van, az még többet kap, hogy bőséggel legyen neki. Akinek azonban nincs, attól még azt is elveszik, amije eddig volt.
|
Máté
13:12
Mert akinek van, annak adni fognak, úgyhogy feleslege lesz, de attól, akinek nincs, még amije volna, azt is elveszik.
|
Máté 13:13
Azért szólok velök példázatokban, mert látván nem látnak, és hallván nem hallanak, sem nem értenek.
|
Máté
13:13
Azért tanítom őket történetek segítségével, mert néznek ugyan, de nem látnak, hallanak ugyan, de nem hallgatják és nem értik meg, amit mondok.
|
Máté
13:13
Azért beszéltem nekik példázatokban, hogy nézzék, és mégse lássák, hallgassák, de mégse hallják, hogy belátásra ne jussanak,
|
Máté 13:14
És beteljesedék rajtok Ésaiás jövendölése, a mely ezt mondaj: Hallván halljatok, és ne értsetek; és látván lássatok, és ne ismerjetek:
|
Máté
13:14
Beteljesedik majd rajtuk, amiről Ézsaiás így prófétált: »Hallani fogtok, de nem értetek, néztek ugyan, de nem láttok.
|
Máté
13:14
hanem beteljesedjék rajtuk Ézsaiás prófétálása, mely így hangzik: Jól odahallgattok majd, mégsem látjátok be, jól megnézitek majd, s nem veszitek észre,
|
Máté 13:15
Mert megkövéredett e népnek szíve, és füleikkel nehezen hallottak, és szemeiket behunyták; hogy valami módon ne lássanak szemeikkel, és ne halljanak füleikkel, és ne értsenek szívükkel, és meg ne térjenek, és meg ne gyógyítsam őket.
|
Máté
13:15
Mert megkeményedett e nép szíve. Fülükkel nehezen hallanak, és becsukták szemüket. Ezt azért tették, hogy ne lássanak a szemükkel, ne halljanak a fülükkel, vagy ne értsenek a szívükkel, hogy ne forduljanak hozzám, hogy meggyógyítsam őket.« Ézs 6:9-10
|
Máté
13:15
mert háj n?tte be e nép szívét, fülük nehezen hallóvá lett, és szemüket behunyták, hogy valahogyan ne lássanak szemükkel, ne halljanak fülükkel, szívükkel belátásra ne jussanak, hogy meg ne térhessenek, és én meg ne gyógyítsam ?ket.
|
Máté 13:16
A ti szemeitek pedig boldogok, hogy látnak; és a ti füleitek, hogy hallanak.
|
Máté
13:16
Ti azonban boldogok vagytok, mert a szemetek lát, és a fületek hall.
|
Máté
13:16
Ám boldog a ti szemetek, hogy láthat és fületek, hogy hallhat.
|
Máté 13:17
Mert bizony mondom néktek, hogy sok próféta és igaz kívánta látni, a miket ti láttok, és nem látták; és hallani, a miket ti hallotok, és nem hallották.
|
Máté
13:17
Igazán mondom nektek: sok próféta és igaz ember szerette volna látni azt, amit ti láttok, de nem látta. Szerették volna hallani azt, amit ti hallotok, de nem hallotta.”
|
Máté
13:17
Bizony azt mondom nektek: Sok próféta és igazságos kívánkozott arra, hogy meglássa, amit ti nézhettek és meghallja, amit ti hallhattok, de nem hallották meg.
|
Máté 13:18
Ti halljátok meg azért a magvető példázatát.
|
Máté
13:18
„Most pedig hallgassátok meg a magvetőről szóló történet magyarázatát!
|
Máté
13:18
Ti hát halljátok meg a magvet? példázatát.
|
Máté 13:19
Ha valaki hallja az ígét a mennyeknek országáról és nem érti, eljő a gonosz és elkapja azt, a mi annak szívébe vettetett vala. Ez az, a mely az útfélre esett.
|
Máté
13:19
Aki hallja az Isten királyságáról szóló tanítást, de nem érti meg, ahhoz eljön a gonosz, és elrabolja tőle mindazt, amit a szívébe ültettek. Olyan ez, mint az a mag, amely az útra esett.
|
Máté
13:19
Ha bárki hallja a királyság igéjét, de nem jut belátáshoz, eljön a rossz és elragadja a szívébe vetett magot. Ez az a mag, melyet az útfélre vetettek.
|
Máté 13:20
A mely pedig a köves helyre esett, ez az, a ki hallja az ígét, és mindjárt örömmel fogadja;
|
Máté
13:20
A köves talajba esett mag olyan, mint az az ember, aki meghallgatja a tanítást, és azonnal örömmel fogadja.
|
Máté
13:20
Az, akinél a mag sziklás talajra esett, olyan ember, aki az igét hallja, tüstént örömmel fogadja,
|
Máté 13:21
De nincs gyökere benne, hanem csak ideig való; mihelyt pedig nyomorgatás vagy üldözés támad az íge miatt, azonnal megbotránkozik.
|
Máté
13:21
De mivel nem gyökerezik meg benne, csak egy rövid ideig marad meg. Ezért amikor nehézség vagy üldöztetés éri az ige miatt, azonnal elveszti a hitét.
|
Máté
13:21
de nincs saját magában gyökere, hanem csak ideig-óráig tart ki s mikor az ige miatt szorongatás vagy üldözés támad, tüstént megbotlik.
|
Máté 13:22
A mely pedig a tövisek közé esett, ez az, a ki hallja az ígét, de e világnak gondja és a gazdagságnak csalárdsága elfojtja az ígét, és gyümölcsöt nem terem.
|
Máté
13:22
A tövisek közé esett mag pedig olyan, mint az az ember, aki meghallgatja ugyan a tanítást, de a világ dolgai és a gazdagság csábítása megfojtják benne az igét. Így aztán nem terem gyümölcsöt.
|
Máté
13:22
Akinél tövis közé esik a mag, olyan ember, aki hallja az igét, de a kor gondja s a gazdagság csalárd volta megfojtják az igét, úgyhogy nem terem gyümölcsöt.
|
Máté 13:23
A mely pedig a jó földbe esett, ez az, a ki hallja és érti az igét; a ki gyümöcsöt is terem, és terem némely száz annyit, némely hatvan annyit, némely pedig harmincz annyit.
|
Máté
13:23
Végül pedig a jó talajba vetett mag olyan, mint az az ember, aki hallja az igét, és meg is érti azt. Termést hoz: az egyik százszorosat, a másik hatvanszorosat, ismét másik pedig harmincszorosat.”
|
Máté
13:23
Az ellenben, akinél hasznos földre esett a mag, olyan ember, aki az igét hallja, belátásra jut, aki bizonyára gyümölcsöt is terem s meghozza a százszorosat, a hatvanszorosat, a harmincszorosat.”
|
Máté 13:24
Más példázatot is adott eléjök, mondván: Hasonlatos a mennyeknek országa az emberhez, a ki az ő földébe jó magot vetett;
|
Máté
13:24
Egy másik történetet is mondott nekik: „A mennyek királysága olyan, mint az az ember, aki jó magot vetett a szántóföldjébe.
|
Máté
13:24
Más példázatot tárt eléjük. „A mennyek királyságát – szólt – olyan emberhez hasonlítom, aki nemes magot vetett ugyan szántóföldjébe,
|
Máté 13:25
De mikor az emberek alusznak vala, eljöve az ő ellensége és konkolyt vete a búza közé, és elméne.
|
Máté
13:25
Amikor mindenki aludt, eljött az ellensége, és mérgező gyomnövényt vetett a búza közé, majd elment.
|
Máté
13:25
de mialatt az emberek szunnyadtak, eljött ellensége, gyomot vetett a búza közé, majd odébbállt.
|
Máté 13:26
Mikor pedig felnevekedék a vetés, és gyümölcsöt terme, akkor meglátszék a konkoly is.
|
Máté
13:26
Amikor a vetés felnőtt és kialakultak a kalászok, láthatóvá vált a gyom is.
|
Máté
13:26
Mikor aztán szárba szökött és gyümölcsöt termett, akkor láthatóvá lett a gyom is.
|
Máté 13:27
A gazda szolgái pedig előállván, mondának néki: Uram, avagy nem tiszta magot vetettél-e a te földedbe? honnan van azért benne a konkoly?
|
Máté
13:27
A szolgák ekkor odamentek a gazdához, és megkérdezték tőle: »Uram! Ugye jó magot vetettél a földedbe? Akkor hogyan került bele a gyom?«
|
Máté
13:27
Ekkor odamentek a gazdához a rabszolgái s így szóltak hozzá: Uram, hiszen te nemes magot vetettél szántóföldedbe, honnan van hát benne a gyom?
|
Máté 13:28
Ő pedig monda nékik: Valamely ellenség cselekedte azt. A szolgák pedig mondának néki: Akarod-é tehát, hogy elmenvén, összeszedjük azokat?
|
Máté
13:28
A gazda így válaszolt: »Ellenség tette ezt.« A szolgák tovább kérdezték: »Akarod, hogy kihúzgáljuk a gyomot?«
|
Máté
13:28
Valamilyen ellenséges indulatú ember tette ezt – mondta a gazda –, mire a rabszolgák megkérdezték: Akarod-e, hogy elmenjünk és összeszedjük?
|
Máté 13:29
Ő pedig monda: Nem. Mert a mikor összeszeditek a konkolyt, azzal együtt netalán a búzát is kiszaggatjátok.
|
Máté
13:29
»Ne tegyétek — válaszolta —, mert amikor kihúzzátok, vele együtt a búzát is kitéphetitek!
|
Máté
13:29
De ? így szólt: Nem. Esetleg mikor a gyomot szeditek, vele együtt a búzát is gyökerestül kihúznátok.
|
Máté 13:30
Hagyjátok, hogy együtt nőjjön mind a kettő az aratásig, és az aratás idején azt mondom majd az aratóknak: Szedjétek össze először a konkolyt, és kössétek kévékbe, hogy megégessétek; a búzát pedig takarítsátok az én csűrömbe.
|
Máté
13:30
Hagyjátok csak együtt nőni mindkettőt az aratásig! Amikor aztán eljön az aratás ideje, szólok majd az aratóknak: Először szedjétek össze a gyomot, és kössétek össze az elégetéshez! A búzát pedig gyűjtsétek a raktáramba!«”
|
Máté
13:30
Hagyjátok, hadd n?jön aratásig a kett? együtt! Aratás idején majd megmondom az aratóknak: El?ször a gyomot szedjétek össze és kössétek kévébe, hogy megégjen, a búzát pedig cs?römbe gy?jtsétek!”
|
Máté 13:31
Más példázatot is adott eléjök, mondván: Hasonlatos a mennyeknek országa a mustármaghoz, a melyet vévén az ember, elvete az ő mezejében;
|
Máté
13:31
Ezután egy másik történetet is elmondott nekik: „A mennyek királysága olyan, mint a mustármag, amelyet egy ember fogott, és elvetett a földjébe.
|
Máté
13:31
Más példázatot is adott eléjük: „A mennyeknek királysága mustármaghoz hasonló, melyet fog és szántóföldjébe vet az ember.
|
Máté 13:32
A mely kisebb ugyan minden magnál; de a mikor felnő, nagyobb a veteményeknél, és fává lesz, annyira, hogy reá szállanak az égi madarak, és fészket raknak ágain.
|
Máté
13:32
Ez a mag a legkisebb minden mag közül. De amikor felnő, nagyobb minden kerti növénynél. Fa lesz belőle; rászállnak a madarak, és fészket raknak az ágai között.”
|
Máté
13:32
A mustármag valamennyi magnál kisebb, de ha megn?, nagyobb a veteményeknél, s?t fává lesz, úgyhogy az ég madarai rászállnak, és ágai között fészkelnek.”
|
Máté 13:33
Más példázatot is mondott nékik: Hasonlatos a mennyeknek országa a kovászhoz, a melyet vévén az asszony, három mércze lisztbe elegyíte, mígnem az egész megkele.
|
Máté
13:33
Elmondott nekik egy másik hasonlatot is: „A mennyek királysága olyan, mint a kovász, amelyet egy asszony belekevert három mérce lisztbe. Az egész tészta megkelt tőle.”
|
Máté
13:33
Más példázatot mondott nekik: „A mennyek királysága kovászhoz hasonló, melyet el?vesz, és három mérce liszt közé rejt az asszony, s várja, hogy az egész megkeljen.”
|
Máté 13:34
Mind ezeket példázatokban mondá Jézus a sokaságnak, és példázat nélkül semmit sem szóla nékik,
|
Máté
13:34
Jézus mindent történetek segítségével mondott el a tömegnek. Soha semmit sem mondott nekik történetek nélkül.
|
Máté
13:34
Mindezeket Jézus példázatokban mondta a sokaságnak, példázat nélkül semmit sem szólt nekik,
|
Máté 13:35
Hogy beteljék a mit a próféta szólott, mondván: Megnyitom az én számat példázatokra; és kitárom, amik e világ alapítása óta rejtve valának.
|
Máté
13:35
Ez azért történt így, hogy beteljesedjen, amit Isten a prófétán keresztül mondott: „Történeteket mondok el, és olyan titkokról beszélek, amelyek a világ teremtése óta el voltak rejtve.” Zsolt 78:2
|
Máté
13:35
hogy beteljesedjék a prófétán át kimondott ige. A próféta így szólt: „Példázatokra nyitom ajkamat, kimondom a föld megalapítása óta elrejtett titkokat.”
|
Máté 13:36
Ekkor elbocsátván a sokaságot, beméne Jézus a házba. És az ő tanítványai hozzámenének, mondván: Magyarázd meg nékünk a szántóföld konkolyáról való példázatot.
|
Máté
13:36
Ezután Jézus elküldte a tömeget, és hazament. Tanítványai odamentek hozzá, és így kérlelték: „Magyarázd el nekünk a szántóföldön nőtt konkoly történetét!”
|
Máté
13:36
Ezután Jézus ott elbocsátotta a sokaságot és hazament. Tanítványai hozzájárultak és így szóltak: „Világosítsd meg nekünk a szántóföldbe vetett gyom példázatát!”
|
Máté 13:37
Ő pedig felelvén monda nékik: A ki a jó magot veti, az az embernek Fia;
|
Máté
13:37
Jézus így válaszolt: „Aki a jó magot veti, az az Emberfia.
|
Máté
13:37
„Az, aki a nemes magot veti – felelte ? – az embernek Fia.
|
Máté 13:38
A szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országának fiai; a konkoly pedig a gonosznak fiai.
|
Máté
13:38
A szántóföld a világ. A jó mag azokat jelképezi, akik Isten királyságába tartoznak. A konkoly pedig azokat, akik a Gonoszhoz tartoznak.
|
Máté
13:38
A szántóföld a világ. A nemes mag jelenti a királyság fiait, a gyom a rossznak fiait.
|
Máté 13:39
Az ellenség pedig, a ki a konkolyt vetette, az ördög; az aratás pedig a világ vége; az aratók pedig az angyalok.
|
Máté
13:39
Az ellenség, aki a konkolyt veti, az ördög. Az aratás e világ vége, az aratók pedig az angyalok.
|
Máté
13:39
Az ellenség, aki a gyomot vetette, a vádló. Az aratás a kornak befejezéséhez jutása, az aratók az angyalok.
|
Máté 13:40
A miképen azért összegyűjtik a konkolyt és megégetik: akképen lesz a világnak végén.
|
Máté
13:40
Ahogyan a konkolyt összeszedik és tűzre vetik, úgy fog történni ez a világ végén is.
|
Máté
13:40
Mármost, ahogy a gyomot összeszedik, és t?zben elégetik, úgy lesz a kornak befejezésekor is.
|
Máté 13:41
Az embernek Fia elküldi az ő angyalait, és az ő országából összegyűjtik a botránkozásokat mind, és azokat is, a kik gonoszságot cselekesznek,
|
Máté
13:41
Az Emberfia el fogja küldeni az angyalait, akik összegyűjtenek királyságából mindenkit, aki bűnbe viszi az embereket. És összegyűjtenek mindenkit, aki gonosz dolgokat tesz.
|
Máté
13:41
Az embernek Fia elküldi majd angyalait, s azok az ? királyságából összeszednek minden kelepcét, azokkal együtt, akik a törvényt megrontják
|
Máté 13:42
És bevetik őket a tüzes kemenczébe: ott lészen sírás és fogcsikorgatás.
|
Máté
13:42
Ezeket az embereket tüzes kemencébe dobják, ahol sírás és fogcsikorgatás lesz.
|
Máté
13:42
és a tüzes kemencébe vetik ?ket. Ott lesz csak sírás és fogcsikorgatás.
|
Máté 13:43
Akkor az igazak fénylenek, mint a nap, az ő Atyjoknak országában. A kinek van füle a hallásra, hallja.
|
Máté
13:43
Ekkor az igazak mennyei Atyjuk királyságában ragyognak majd, mint a nap. Akinek van füle, hallja!” Történet a kincsről és az igazgyöngyről
|
Máté
13:43
Akkor az igazságosak, mint a nap fognak felragyogni Atyjuknak királyságában. Akinek füle van, hallja meg!
|
Máté 13:44
Ismét hasonlatos a mennyeknek országa a szántóföldben elrejtett kincshez, a melyet megtalálván az ember, elrejté azt; és a felett való örömében elmegy és eladván mindenét a mije van, megveszi azt a szántóföldet.
|
Máté
13:44
„A mennyek királysága olyan, mint a szántóföldben elásott kincs, amelyet egy ember megtalált, és újra elásott. Ezután pedig örömmel elment, eladta mindenét, amije volt, hogy megvehesse ezt a szántóföldet.
|
Máté
13:44
A mennyek királysága hasonló a szántóföldben elrejtett kincshez, melyet megtalált egy ember, aztán elrejtette, majd örömében elment, eladta mindenét, amije volt és megvásárolta azt a szántóföldet.
|
Máté 13:45
Ismét hasonlatos a mennyeknek országa a kereskedőhöz, a ki igazgyöngyöket keres;
|
Máté
13:45
A mennyek királysága a kereskedőhöz is hasonlít, aki igazgyöngyöket keresett.
|
Máté
13:45
Ismét csak hasonló a mennyek királysága egy keresked?höz, aki szép gyöngyöket keresett
|
Máté 13:46
A ki találván egy drágagyöngyre, elméne, és mindenét eladván a mije volt, megvevé azt.
|
Máté
13:46
Amikor egyszer egy nagyon értékes gyöngyre talált, elment, eladta mindenét, amije volt, és megvette azt.”
|
Máté
13:46
és mikor talált egy nagy érték? gyöngyöt, elment, eladta mindenét, amije volt és megvette azt.
|
Máté 13:47
Szintén hasonlatos a mennyeknek országa a tengerbe vetett gyalomhoz, a mely mindenféle fajtát összefogott;
|
Máté
13:47
„Olyan a mennyek királysága, mint a tengerbe vetett háló, amely összegyűjtött mindenféle halat.
|
Máté
13:47
Újra csak hasonló a mennyek királysága a kerít?hálóhoz, mely mikor a tóba vetik, mindenfajta halat összefog,
|
Máté 13:48
Melyet, minekutána megtelt, a partra vontak a halászok, és leülvén, a jókat edényekbe gyűjtötték, a hitványakat pedig kihányták.
|
Máté
13:48
Amikor a háló megtelt, a halászok kihúzták a partra. Ezután leültek, és a jókat edényekbe gyűjtötték, a rosszakat pedig kidobták.
|
Máté
13:48
mikor aztán megtelik, kivonják a partra, leülnek, s a használhatókat edényekbe szedik, a hitványakat kivetik.
|
Máté 13:49
Így lesz a világ végén is: Eljőnek majd az angyalok, és kiválasztják a gonoszokat az igazak közül.
|
Máté
13:49
Így lesz majd a világ végén is, amikor eljönnek az angyalok, hogy kiválasszák a gonoszokat az igazak közül.
|
Máté
13:49
Ekképpen lesz a kornak befejezésekor: az angyalok kimennek, a rosszakat az igazságosaktól különválasztják,
|
Máté 13:50
És a tüzes kemenczébe vetik őket; ott lészen sírás és fogcsikorgatás.
|
Máté
13:50
A gonoszokat tüzes kemencébe dobják, ahol sírás és fogcsikorgatás lesz.”
|
Máté
13:50
majd a tüzes kemencébe vetik ?ket, ott lesz csak sírás és fogcsikorgatás.”
|
Máté 13:51
Monda nékik Jézus: Megértették-é mindezeket? Mondának néki: Megértettük Uram.
|
Máté
13:51
„Megértettétek mindezeket?” — kérdezte Jézus. „Igen” — felelték a tanítványai.
|
Máté
13:51
„Nyertetek-e belátást mind e dolgokba?” „Nyertünk” – felelték neki –,
|
Máté 13:52
Ő pedig monda nékik: Annakokáért minden írástudó, a ki a mennyeknek országa felől megtaníttatott, hasonlatos az olyan gazdához, a ki ót és újat hoz elő az ő éléstárából.
|
Máté
13:52
Erre ő így folytatta: „Ezért minden törvénytanító, aki a mennyek királyságáról tanul, az olyan gazdához hasonlít, aki újat és régit hoz elő raktárából.”
|
Máté
13:52
mire ezt mondta nekik: „Ezért minden írástudó, akit a mennyek királyságára megtanítottak, hasonló a gazdaemberhez, aki kincsei közül hol új, hol régi dolgokat hoz el?.”
|
Jézust hazájában megvetik
|
Máté 13:53
És lőn, a mikor elvégzé Jézus ezeket a példázatokat, elméne onnan.
|
Máté
13:53
Miután Jézus befejezte ezt a történetet, elment arról a helyről.
|
Máté
13:53
Az történt, hogy amikor Jézus e példázatoknak végére jutott, eltávozott onnan.
|
Máté 13:54
És hazájába érve, tanítja vala őket az ő zsinagógájukban, annyira, hogy álmélkodnak és ezt mondják vala: Honnét van ebben ez a bölcseség és az erők?
|
Máté
13:54
Visszatért a saját városába, és ott tanította az embereket a zsinagógában. Mindenki csodálkozva kérdezgette: „Honnan van ilyen bölcsessége és csodatevő ereje?
|
Máté
13:54
Szül?városába ment és ott zsinagógájukban úgy tanította ?ket, hogy megdöbbenve szóltak: „Honnan kapta ez ezt a tudományt? Honnan vannak hatalmas tettei?
|
Máté 13:55
Nem ez-é amaz ácsmesternek fia? Nem az ő anyját hívják-é Máriának, és az ő testvéreit Jakabnak, Józsénak, Simonnak és Júdásnak?
|
Máté
13:55
Hát nem az ács fia ő? Tudjuk, hogy anyját Máriának hívják, testvérei pedig Jakab, József, Simon és Júdás.
|
Máté
13:55
Hát nem az épít?mester fia ez? Nem Máriának hívják az anyját? Ugye hogy Jakab, József, Simon, Júdás a testvérei?
|
Máté 13:56
És az ő nőtestvérei is nem mind minálunk vannak-é? Honnét vannak tehát ennél mindezek?
|
Máté
13:56
Húgai is mind itt élnek közöttünk. Honnan kapta hát mindezeket?”
|
Máté
13:56
S a húgai is mind nálunk vannak? Honnan kapta mind e hatalmat?”
|
Máté 13:57
És megbotránkoznak vala ő benne. Jézus pedig monda nékik: Nincsen próféta tisztesség nélkül, hanem csak az ő hazájában és házában.
|
Máté
13:57
És nem tudták őt elfogadni. De Jézus így szólt hozzájuk: „Egy prófétát mindenhol tisztelnek, csak a saját hazájában és családjában nem.”
|
Máté
13:57
És belebotolva t?rbe estek. Jézus pedig ezt mondta nekik: „Sehol sincs a próféta megbecsülés híján, csak a saját szül?városában, a saját házában.”
|
Máté 13:58
Nem is tőn ott sok csodát, az ő hitetlenségök miatt.
|
Máté
13:58
Nem is tett ott sok csodát a hitetlenségük miatt.
|
Máté
13:58
Hitetlenségük miatt nem is mutatta ott meg hatalmának egy jelét sem.
|