Máté 12:1
Abban az időben a vetéseken át haladt Jézus szombatnapon; tanítványai pedig megéheztek, és kezdték a kalászokat tépni és enni.
|
Máté
12:1
Abban az időben Jézus gabonaföldeken ment át szombaton, tanítványai pedig megéheztek, és elkezdtek kalászokat tépdesni és enni.
|
Máté
12:1
Abban az id?tájban szombati napon Jézus vetések között ment át. Tanítványai megéheztek, és kalászokat kezdtek tépni és ettek.
|
Máté 12:2
Látván pedig ezt a farizeusok, mondának néki: Ímé a te tanítványaid azt cselekszik, a mit nem szabad szombatnapon cselekedni.
|
Máté
12:2
Amikor ezt meglátták a farizeusok, szóltak neki: "Íme, tanítványaid olyat tesznek, amit nem szabad tenni szombaton."
|
Máté
12:2
Meglátták ezt a farizeusok és megszólították ?t: „Nézd csak, tanítványaid azt teszik, amit szombatnapon nem szabad tenni.”
|
Máté 12:3
Ő pedig monda nékik: Nem olvastátok-é, mit cselekedett Dávid, mikor megéhezett vala ő és a kik vele valának?
|
Máté
12:3
Ő pedig ezt válaszolta nekik: "Nem olvastátok, hogy mit tett Dávid, amikor kíséretével együtt megéhezett?
|
Máté
12:3
De ? ezt felelte nekik: „Hát nem olvastátok, hogy mit tett Dávid, mikor megéhezett ? is, a vele lev?k is?
|
Máté 12:4
Hogyan ment be az Isten házába, és ette meg a szentelt kenyereket, a melyeket nem vala szabad megennie néki, sem azoknak, a kik ő vele valának, hanem csak a papoknak?
|
Máté
12:4
Bement az Isten házába, és a szent kenyereket ették meg, amelyeket nem lett volna szabad megennie sem neki, sem az ő kíséretének, hanem csak a papoknak.
|
Máté
12:4
Hogy hogyan ment be az Isten házába, hogy ették meg az Istennek szánt kenyereket, melyeket sem neki, sem a vele lev?knek nem lett volna szabad megenniök, egyedül csak a papoknak?
|
Máté 12:5
Vagy nem olvastátok-é a törvényben, hogy szombatnapon megtörik a papok a szombatot a templomban és nem vétkeznek?
|
Máté
12:5
Vagy nem olvastátok a törvényben, hogy szombaton a papok a templomban megszegik a szombatot, mégsem vétkeznek?
|
Máté
12:5
Nem olvastátok a törvényben, hogy szombaton a papok a szent helyen a szombatot közönséges nappá teszik, és mégsem esnek vád alá?
|
Máté 12:6
Mondom pedig néktek, hogy a templomnál nagyobb van itt.
|
Máté
12:6
De mondom nektek, hogy még a templomnál is nagyobb van itt.
|
Máté
12:6
Azt mondom nektek, hogy a szenthelynél nagyobb van itt.
|
Máté 12:7
Ha pedig tudnátok, mi ez: Irgalmasságot akarok és nem áldozatot, nem kárhoztattátok volna az ártatlanokat.
|
Máté
12:7
Ha pedig értenétek, mit jelent ez: Irgalmasságot akarok, nem áldozatot, - nem ítéltétek volna el azokat, akik nem vétkeztek.
|
Máté
12:7
Ha megismertétek volna, mit jelent ez: Könyörületet akarok, nem áldozatot, nem ítéltétek volna el azokat, akik nem eshetnek vád alá.
|
Máté 12:8
Mert a szombatnak is Ura az embernek Fia.
|
Máté
12:8
Mert az Emberfia ura a szombatnak."
|
Máté
12:8
Hiszen az embernek Fia ura a szombatnak.”
|
Máté 12:9
És távozván onnan, méne az ő zsinagógájukba.
|
Máté
12:9
Onnan eltávozva bement a zsinagógába,
|
Máté
12:9
Máshová ment onnan és betért zsinagógájukba.
|
Máté 12:10
És ímé, vala ott egy elszáradt kezű ember. És megkérdék őt, mondván: Ha szabad-é szombatnapon gyógyítani? hogy vádolhassák őt.
|
Máté
12:10
ahol volt egy sorvadt kezű ember. Megkérdezték Jézustól: "Szabad-e szombaton gyógyítani?" - hogy vádat emeljenek ellene.
|
Máté
12:10
Volt ott egy ember, akinek száradt volt a keze. Megkérdezték t?le, hogy aztán vádolhassák: „Megengedett dolog-e szombaton gyógyítani?”
|
Máté 12:11
Ő pedig monda nékik: Kicsoda közületek az az ember, a kinek van egy juha, és ha az szombatnapon a verembe esik, meg nem ragadja és ki nem vonja azt?
|
Máté
12:11
Ő pedig ezt mondta nekik: "Ki az az ember közületek, akinek ha egy juha van, és az verembe esik szombaton, nem ragadja meg, és nem húzza ki?
|
Máté
12:11
? meg azt kérdezte t?lük: „Van valaki közöttetek, aki ha egyetlen báránya van, s az szombaton verembe esik, meg nem ragadja, és lábra nem állítja?
|
Máté 12:12
Mennyivel drágább pedig az ember a juhnál! Szabad tehát szombatnapon jót cselekedni.
|
Máté
12:12
Az ember pedig mennyivel többet ér a juhnál! Szabad tehát jót tenni szombaton!"
|
Máté
12:12
Mennyivel különb az ember a juhnál! Így hát megengedhet?, hogy szombaton nemes dolgot tegyünk.”
|
Máté 12:13
Akkor monda annak az embernek: Nyújtsd ki a kezedet. És kinyújtá, és olyan éppé lőn, mint a másik.
|
Máté
12:13
Ekkor így szólt ahhoz az emberhez: "Nyújtsd ki a kezedet!" Az kinyújtotta, és meggyógyult a keze: ugyanolyan ép lett, mint a másik.
|
Máté
12:13
Ezzel odaszólt ahhoz az emberhez: „Nyújtsd ki a kezedet!” Az kinyújtotta s a karja helyreállott és olyan egészséges lett, mint a másik.
|
Máté 12:14
A farizeusok pedig kimenvén, tanácsot tartának ellene, hogyan veszíthetnék el őt.
|
Máté
12:14
A farizeusok pedig kimentek, és elhatározták, hogy végeznek vele.
|
Máté
12:14
A farizeusok erre elmentek és tanácsot tartottak ellene, hogy hogyan veszíthetnék el.
|
Máté 12:15
Jézus pedig észrevévén ezt, eltávozék onnan. És követé őt nagy sokaság, és ő meggyógyítja vala mindnyájokat;
|
Máté
12:15
Amikor Jézus ezt megtudta, eltávozott onnan. Sokan követték; ő meggyógyította mindnyájukat,
|
Máté
12:15
Jézus pedig, mikor felismerte tervüket, eltávozék onnan. Sokan követték, s ? mindnyájukat gyógyította,
|
Máté 12:16
És megfenyegeté őket, hogy őt ismertté ne tegyék;
|
Máté
12:16
és meghagyta nekik: ne fedjék fel, kicsoda ő,
|
Máté
12:16
de keményen rájuk szólt, hogy ?t nyilvánosságra ne hozzák,
|
Máté 12:17
Hogy beteljesedjék Ésaiás próféta mondása, a ki így szólt:
|
Máté
12:17
hogy beteljesedjék, amit Ézsiás prófétált:
|
Máté
12:17
hogy beteljesedjék az Ézsaiás prófétán át mondott ige, ki így szólt:
|
Máté 12:18
Ímé az én szolgám, a kit választottam; az én szerelmesem, a kiben az én szellemem kedvét lelé; szellememet adom ő belé, és ítéletet hirdet a pogányoknak.
|
Máté
12:18
"Íme, az én szolgám, akit kiválasztottam, akit én szeretek, akit kedvel a lelkem! Lelkemet adom neki, és igaz ítéletet hirdet a népeknek.
|
Máté
12:18
„Íme, ? az én szolgám, akit választottam, Szerelmesem, kiben gyönyörködöm, ráteszem Szellememet, ítéletet fog hirdetni a nemzeteknek.
|
Máté 12:19
Nem verseng, és nem kiált; az utczákon senki nem hallja szavát.
|
Máté
12:19
Nem szít viszályt, és nem kiáltoz, senki sem hallja hangját az utcákon.
|
Máté
12:19
Nem vitatkozik, indulatosan nem kiált, a piacokon senki nem hallja szavát,
|
Máté 12:20
A megrepedezett nádat nem töri el, és a pislogó gyertyabelet nem oltja ki, mígnem diadalomra viszi az ítéletet.
|
Máté
12:20
Megrepedt nádszálat nem tör el, és füstölgő mécsest nem olt ki, míg győzelemre nem viszi az igaz ítéletet.
|
Máté
12:20
repedt nádszálat nem tör el, pislogó belet nem olt el, míg gy?zelemre nem viszi az ítéletet.
|
Máté 12:21
És az ő nevében reménykednek majd a pogányok.
|
Máté
12:21
És az ő nevében reménykednek majd a népek."
|
Máté
12:21
Neve által nemzetek reménységre jutnak.”
|
Máté 12:22
Akkor egy vak és néma ördöngőst hoztak ő eléje; és meggyógyítá azt, annyira, hogy a vak és néma mind beszél, mind lát vala.
|
Máté
12:22
Akkor odavittek hozzá egy vak és néma megszállottat, és ő meggyógyította, úgyhogy a néma beszélt és látott.
|
Máté
12:22
Ekkor egy vak és néma ördöng?st hoztak hozzá, s azt ? meggyógyította, úgyhogy a néma beszélt és látott.
|
Máté 12:23
És elálmélkodék az egész sokaság, és monda: Vajjon nem ez-é Dávidnak ama Fia?
|
Máté
12:23
Az egész sokaság elcsodálkozott ezen, és ezt mondta: "Csak nem ez a Dávid Fia?"
|
Máté
12:23
Az egész sokaság magánkívül volt és így szólt: „Hát nem ? a Dávid fia?”
|
Máté 12:24
A farizeusok pedig ezt hallván, mondának: Ez nem űzi ki az ördögöket, hanemha Belzebubbal, az ördögök fejedelmével.
|
Máté
12:24
A farizeusok azonban, amikor ezt meghallották, kijelentették: "Ez nem űzheti ki az ördögöket másként, csak Belzebubnak, az ördögök fejedelmének a segítségével."
|
Máté
12:24
Mikor a farizeusok ezt meghallották, ezt mondták: „Más módon nem ?zheti ki az ördögi szellemeket, csak az ördögi szellemek fejedelme, Belzebub által.”
|
Máté 12:25
Jézus pedig, tudva az ő gondolataikat, monda nékik: Minden ország a mely magával meghasonlik, elpusztul; és egy város vagy háznép sem állhat meg, a mely meghasonlik magával.
|
Máté
12:25
Ő pedig, ismerve gondolataikat, ezt mondta nekik: "Minden ország, amely meghasonlik önmagával, elpusztul, és egyetlen város vagy ház sem maradhat fenn, amely meghasonlik önmagával.
|
Máté
12:25
? pedig, minthogy ismerte töprengéseiket, így szólt hozzájuk: „Minden királyság, mely önmagával meghasonlik, elpusztul, nem állhat meg egy város, vagy ház sem, ha önmagával meghasonlik.
|
Máté 12:26
Ha pedig a Sátán a Sátánt űzi ki, önmagával hasonlott meg; mimódon állhat meg tehát az ő országa?
|
Máté
12:26
Ha pedig a Sátán a Sátánt űzi ki, meghasonlott önmagával, és akkor hogyan maradhat fenn az országa?
|
Máté
12:26
Ha pedig sátánt sátán ?z ki, magával hasonlik meg, hogy állhat meg akkor királyága?
|
Máté 12:27
És ha én Belzebub által űzöm ki az ördögöket, a ti fiaitok ki által űzik ki? Azért ők magok lesznek a ti bíráitok.
|
Máté
12:27
És ha én Belzebubbal űzöm ki az ördögöket, a ti fiaitok kivel űzik ki? Ezért ők lesznek a ti bíráitok!
|
Máté
12:27
Ha én Belzebubbal ?zök ki ördögi szellemeket, fiaitok kivel ?zik ki ?ket? Ezért ?k lesznek bíráitok.
|
Máté 12:28
Ha pedig én Istennek Szelleme által űzöm ki az ördögöket, akkor kétség nélkül elérkezett hozzátok az Isten országa.
|
Máté
12:28
Ha viszont én Isten Lelkével űzöm ki az ördögöket, akkor bizony elérkezett hozzátok az Isten országa.
|
Máté
12:28
Ha pedig Isten Szellemével ?zök ki ördögi szellemeket, akkor hát eljött már hozzátok az Isten királysága.
|
Máté 12:29
Avagy mi módon mehet be valaki a hatalmasnak házába és rabolhatja el annak kincseit, hanemha megkötözi előbb a hatalmast és akkor rabolja ki annak házát?
|
Máté
12:29
Vagy hogyan mehetne be valaki egy erős ember házába, és hogyan rabolhatná el annak javait, ha előbb meg nem kötözi azt az erős embert? Akkor azonban kirabolhatja a házát.
|
Máté
12:29
Hogy is volna képes valaki egy er?s harcos házába bemenni, s annak felszerelését elrabolni, ha el?bb meg nem kötözi a harcost? Csak azután rabolhatja ki házát!
|
Máté 12:30
A ki velem nincsen, ellenem van; és a ki velem nem gyűjt, tékozol.
|
Máté
12:30
Aki nincs velem, ellenem van, és aki nem velem gyűjt, tékozol."
|
Máté
12:30
Aki nincs velem, ellenem van, és aki velem nem gy?jt, széjjelszór.
|
Máté 12:31
Azt mondom azért néktek: Minden bűn és káromlás megbocsáttatik az embereknek; de a Szellem káromlása nem bocsáttatik meg az embereknek.
|
Máté
12:31
"Ezért mondom nektek: minden bűn és káromlás meg fog bocsáttatni az embereknek, de a Lélek káromlása nem bocsáttatik meg.]
|
Máté
12:31
Ezért azt mondom nektek, minden vétket és káromlást meg fognak bocsátani az embereknek, de a Szellem káromlását nem fogják megbocsátani.
|
Máté 12:32
Még a ki az ember Fia ellen szól, annak is megbocsáttatik; de a ki a Szentszellem ellen szól, annak sem ezen, sem a más világon meg nem bocsáttatik.
|
Máté
12:32
Még ha valaki az Emberfia ellen szól, annak is megbocsáttatik, de aki a Szentlélek ellen szól, annak nem bocsáttatik meg sem ebben a világban, sem az eljövendőben."
|
Máté
12:32
Ha valaki az embernek Fia ellen mond valamit, meg fogják neki bocsátani, de ha a Szent Szellem ellen szól, nem fogják megbocsátani sem ebben a korban, sem a következ?ben.
|
Máté 12:33
Vagy legyetek jó fák, és teremjetek jó gyümölcsöt, vagy legyetek romlott fák, és teremjetek romlott gyümölcsöt; mert gyümölcséről ismerik meg a fát.
|
Máté
12:33
"Ha jó a fa, jó a gyümölcse is, ha rossz a fa, rossz a gyümölcse is. Mert gyümölcséről lehet megismerni a fát.
|
Máté
12:33
Ha egy fát nemesnek ítéltetek, akkor annak gyümölcse is nemes, ha romlottnak ítéltétek a fát, akkor a gyümölcsét is romlottnak kell mondanotok, mert gyümölcsér?l lehet a fát felismerni.
|
Máté 12:34
Mérges kígyóknak fajzatai, mi módon szólhattok jókat, holott gonoszak vagytok? Mert a szívnek teljességéből szól a száj.
|
Máté
12:34
Viperák fajzata! Hogyan szólhatnátok jót gonosz létetekre? Mert amivel csordultig van a szív, azt szólja a száj.
|
Máté
12:34
Viperák fajzatai! Miután rosszak vagytok, hogy is volnátok képesek jót beszélni? A száj azt szólja, amit?l túlárad a szív.
|
Máté 12:35
A jó ember az ő szívének jó kincseiből hozza elő a jókat; és a gonosz ember az ő szívének gonosz kincseiből hozza elő a gonoszokat.
|
Máté
12:35
A jó ember jó kincséből hoz elő jót, a gonosz ember gonosz kincséből hoz elő gonoszt.
|
Máté
12:35
Jó ember jó tárházából hordja el? a jót, s a rossz ember rossz tárházából szórja ki a rosszat.
|
Máté 12:36
De mondom néktek: Minden hivalkodó beszédért, a mit beszélnek az emberek, számot adnak majd az ítélet napján.
|
Máté
12:36
De mondom nektek, hogy minden haszontalan szóról, amelyet kimondanak az emberek, számot fognak adni az ítélet napján:
|
Máté
12:36
Azt mondom nektek, hogy minden henye beszédért, melyet az emberek szólnak, számot fognak adni az ítélet napján,
|
Máté 12:37
Mert a te beszédidből ismertetel igaznak, és a te beszédidből ismertetel hamisnak.
|
Máté
12:37
mert szavaid alapján mentenek fel, és szavaid alapján marasztalnak el téged."
|
Máté
12:37
mert beszédeid alapján fognak igazolni téged, és beszédeid alapján fognak elmarasztalni.”
|
Máté 12:38
Ekkor felelének néki némelyek az írástudók és farizeusok közül, mondván: Mester, jelt akarnánk látni te tőled.
|
Máté
12:38
"Akkor újra megszólították néhányan az írástudók és a farizeusok közül: "Mester, jelt akarunk látni tőled."
|
Máté
12:38
Ekkor az írástudók és farizeusok közül némelyek megszólították ?t: „Tanító, szeretnénk látni valami jelt, amit te teszel.”
|
Máté 12:39
Ő pedig felelvén, monda nékik: E gonosz és parázna nemzetség jelt kiván; és nem adatik jel néki, hanemha Jónás prófétának jele.
|
Máté
12:39
Ő pedig így válaszolt nekik: "Ez a gonosz és parázna nemzedék jelt követel, de nem adatik neki más jel, csak a Jónás próféta jele.
|
Máté
12:39
De ? ezt felelte: „Rossz, házasságtör? nemzedék jelek után tör, de más jelt nem fognak neki adni, csak Jónás próféta jelét.
|
Máté 12:40
Mert a miképen Jónás három éjjel és három nap volt a czethal gyomrában, azonképen az embernek Fia is három nap és három éjjel lesz a föld gyomrában.
|
Máté
12:40
Mert ahogyan Jónás három nap és három éjjel volt a hal gyomrában, úgy lesz az Emberfia is a föld belsejében három nap és három éjjel.
|
Máté
12:40
Mert ahogy Jónás három nap és három éjjel volt a tengeri szörny gyomrában, úgy az embernek Fia is három nap és három éjjel lesz a föld szívében.
|
Máté 12:41
Ninive férfiai az ítéletkor együtt támadnak majd fel ezzel a nemzetséggel, és kárhoztatják ezt: mivelhogy ők megtértek a Jónás prédikálására; és ímé nagyobb van itt Jónásnál.
|
Máté
12:41
A ninivei férfiak feltámadnak az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt, és elítélik ezt a nemzedéket, mert ők megtértek Jónás prédikálására; ámde itt nagyobb van Jónásnál!
|
Máté
12:41
Ninivebeli férfiak fognak az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt feltámadni s kárhoztatják azt, mert ?k Jónás igehirdetésére más felismerésre tértek, itt azonban nagyobb van Jónásnál.
|
Máté 12:42
Délnek királyné asszonya felkél majd az ítéletkor e nemzetséggel együtt, és kárhoztatja ezt: mert ő eljött a földnek széléről, hogy hallhassa a Salamon böcseségét; és ímé, nagyobb van itt Salamonnál.
|
Máté
12:42
Dél királynője feltámad az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt, és elítéli ezt a nemzedéket, mert ő eljött a föld végső határairól, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét; ámde itt nagyobb van Salamonnál!"
|
Máté
12:42
Délnek királyn?je az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt fog felkelni s kárhoztatni fogja azt, mert ? a föld széls? tájáról eljött, hogy Salamon bölcsességét meghallgassa, itt azonban több van Salamonnál.
|
Máté 12:43
Mikor pedig a tisztátalan szellem kimegy az emberből, víz nélkül való helyeken jár, nyugalmat keresve, és nem talál:
|
Máté
12:43
"Amikor a tisztátalan lélek kimegy az emberből, víz nélküli helyeken bolyong, nyugalmat keres, de nem talál.
|
Máté
12:43
Ha a tisztátalan szellem kimegy az emberb?l, víztelen helyeket jár be s csillapodást keres, de nem talál.
|
Máté 12:44
Akkor ezt mondja: Visszatérek az én házamba, a honnét kijöttem. És oda menvén, üresen, kisöpörve és fölékesítve találja azt.
|
Máté
12:44
Akkor így szól: Visszatérek házamba, ahonnan kijöttem. Amikor odaér, gazdátlanul, kiseperve és felékesítve találja az
|
Máté
12:44
Erre így szól: Megtérek házamba, melyb?l kijöttem. El is megy és azt üres tétlenségben, kisöpörve és felékesítve találja.
|
Máté 12:45
Akkor elmegy és vesz maga mellé más hét szellemet, gonoszabbakat ő magánál, és bemenvén, ott lakoznak; és ennek az embernek utolsó állapotja gonoszabb lesz az elsőnél. Így lesz ezzel a gonosz nemzetséggel is.
|
Máté
12:45
Akkor elmegy, vesz maga mellé másik hét magánál is gonoszabb lelket; bemennek, és ott laknak, és annak az embernek az utóbbi állapota rosszabb lesz az előbbinél. Ez történik majd ezzel a gonosz nemzedékkel is."
|
Máté
12:45
Ekkor elmegy, magához vesz hét másik, magánál rosszabb szellemet, bemegy, és ott lakik. Annak az embernek utolsó állapota pedig gonoszabb lesz az els?nél. Így jár ez a rossz nemzedék is.”
|
Máté 12:46
Mikor pedig még szóla a sokaságnak, ímé az ő anyja és az ő testvérei állanak vala odakünn, akarván ő vele szólni.
|
Máté
12:46
Még beszélt a sokasághoz, amikor íme, anyja és testvérei megálltak odakint, mert beszélni akartak vele.
|
Máté
12:46
Még szólt a sokasághoz, mikor egyszer csak anyja és testvérei kinn álltak, arra igyekezve, hogy vele beszéljenek.
|
Máté 12:47
És monda néki valaki: Ímé a te anyád és testvéreid odakünn állanak, és szólni akarnak veled.
|
Máté
12:47
Valaki szólt neki: "Íme, anyád és testvéreid odakint állnak, és beszélni akarnak veled."
|
Máté
12:47
Valaki megszólította: „Nini, anyád és testvéreid kinn állnak és veled akarnak beszélni.”
|
Máté 12:48
Ő pedig felelvén, monda a hozzá szólónak: Kicsoda az én anyám; és kik az én testvéreim?
|
Máté
12:48
Ő azonban így felelt annak, aki szólt neki: "Ki az én anyám, és kik az én testvéreim?"
|
Máté
12:48
? azonban ezt felelte neki: „Ki az anyám? Kik a testvéreim?”
|
Máté 12:49
És kinyujtván kezét az ő tanítványaira, monda: Ímé az én anyám és az én testvéreim!
|
Máté
12:49
Erre kinyújtotta kezét tanítványai felé, és így szólt: "Íme, az én anyám és az én testvéreim!
|
Máté
12:49
Erre tanítványai felé nyújtotta kezét és szólt: „Ím, ezek az én anyám és testvéreim!
|
Máté 12:50
Mert a ki cselekszi az én mennyei Atyám akaratát, az nékem fitestvérem, nőtestvérem és anyám.
|
Máté
12:50
Mert aki cselekszi az én mennyei Atyám akaratát, az az én fivérem, nővérem és az én anyám."
|
Máté
12:50
Mert mindenki, aki mennybéli Atyám akaratát cselekszi, nekem testvérem és anyám.”
|