Példabeszédek 5:1
Fiam! az én bölcseségemre figyelmezz, az én értelmemre hajtsd a te füledet,
|
Példabeszédek
5:1
Fiam, figyelj bölcsességemre, hallgasd meg értelmes szavaimat!
|
Példabeszédek
5:1
My son, give attention to my wisdom; let your ear be turned to my teaching:
|
Példabeszédek 5:2
Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megőrizzék.
|
Példabeszédek
5:2
Maradj megfontolt, és ügyelj, hogy ajkad okosan szóljon!
|
Példabeszédek
5:2
So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.
|
Példabeszédek 5:3
Mert színmézet csepeg az idegen asszony ajka, és símább az olajnál az ő ínye.
|
Példabeszédek
5:3
Mert színméz csepeg a más asszonyának ajkáról, és ínye simább az olajnál.
|
Példabeszédek
5:3
For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
|
Példabeszédek 5:4
De annak vége keserű, mint az üröm, éles, mint a kétélű tőr.
|
Példabeszédek
5:4
De a végén keserű lesz, mint az üröm, éles, mint a kétélű kard.
|
Példabeszédek
5:4
But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword;
|
Példabeszédek 5:5
Az ő lábai a halálra mennek, az ő léptei a sírba törekszenek.
|
Példabeszédek
5:5
Lábai a halál felé visznek, léptei a holtak hazájába tartanak.
|
Példabeszédek
5:5
Her feet go down to death, and her steps to the underworld;
|
Példabeszédek 5:6
Az életnek útját hogy ne követhesse, ösvényei változókká lettek, a nélkül, hogy ő eszébe venné.
|
Példabeszédek
5:6
Nem az élet ösvényét járja, téves úton jár, és maga sem tudja.
|
Példabeszédek
5:6
She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.
|
Példabeszédek 5:7
Most azért, fiaim, hallgassatok engem, és ne távozzatok el számnak beszéditől!
|
Példabeszédek
5:7
Most azért, fiaim, hallgassatok rám, ne térjetek el attól, amit mondok!
|
Példabeszédek
5:7
Give ear to me then, my sons, and do not put away my words from you.
|
Példabeszédek 5:8
Távoztasd el attól útadat, és ne közelgess házának ajtajához,
|
Példabeszédek
5:8
Messze kerüld el az ilyen nőt, ne közelíts háza ajtajához,
|
Példabeszédek
5:8
Go far away from her, do not come near the door of her house;
|
Példabeszédek 5:9
Hogy másoknak ne add a te ékességedet, és esztendeidet a kegyetlennek;
|
Példabeszédek
5:9
különben másoknak kell adnod méltóságodat, és éveidet a kegyetleneknek;
|
Példabeszédek
5:9
For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:
|
Példabeszédek 5:10
Hogy ne az idegenek teljenek be a te marháiddal, és a te keresményed más házába ne jusson.
|
Példabeszédek
5:10
bitorlók élik föl életerődet, és kereseted idegen házába kerül.
|
Példabeszédek
5:10
And strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;
|
Példabeszédek 5:11
Hogy nyögnöd kelljen életed végén, a mikor megemésztetik a te húsod és a te tested,
|
Példabeszédek
5:11
Nyögni fogsz majd a végén, amikor tönkremegy tested és életed.
|
Példabeszédek
5:11
And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted;
|
Példabeszédek 5:12
És azt kelljen mondanod: miképen gyűlöltem az erkölcsi tanítást, és a fenyítéket útálta az én elmém,
|
Példabeszédek
5:12
És ezt mondod: Miért is gyűlöltem az intést, miért utáltam szívből a feddést?
|
Példabeszédek
5:12
And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
|
Példabeszédek 5:13
És nem hallgattam az én vezetőim szavát, és az én tanítóimhoz nem hajtottam fülemet!
|
Példabeszédek
5:13
Miért nem hallgattam tanítóim szavára, miért nem figyeltem oktatóimra?
|
Példabeszédek
5:13
I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me!
|
Példabeszédek 5:14
Kevés híja volt, hogy minden gonoszságba nem merültem a gyülekezetnek és községnek közepette!
|
Példabeszédek
5:14
Majdnem belekerültem minden rosszba, amit egy társaság vagy csoport elkövethet.
|
Példabeszédek
5:14
I was in almost all evil in the company of the people.
|
Példabeszédek 5:15
Igyál vizet a te kútadból, és a te forrásod közepiből folyóvizet.
|
Példabeszédek
5:15
A magad kútjából igyál vizet, és csörgedező vizet a magad forrásából!
|
Példabeszédek
5:15
Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.
|
Példabeszédek 5:16
Kifolynak-é a te forrásid, az utczákra a te vized folyásai?
|
Példabeszédek
5:16
Ne folyjanak forrásaid az utcára, és patakjaid a terekre!
|
Példabeszédek
5:16
Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.
|
Példabeszédek 5:17
Egyedül tied legyenek, és nem az idegenekéi veled.
|
Példabeszédek
5:17
Egyedül tiéid legyenek, ne oszd meg másokkal!
|
Példabeszédek
5:17
Let them be for yourself only, not for other men with you.
|
Példabeszédek 5:18
Legyen a te forrásod áldott, és örvendezz a te ifjúságod feleségének.
|
Példabeszédek
5:18
Legyen forrásod áldott, és örülj ifjúkorodban elvett feleségednek.
|
Példabeszédek
5:18
Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.
|
Példabeszédek 5:19
A szerelmes szarvas, és kedves zerge; az ő emlői elégítsenek meg téged minden időben, az ő szerelmében gyönyörködjél szüntelen.
|
Példabeszédek
5:19
Szerelmes szarvasünő és kedves őzike ő, keblei gyönyörködtetnek mindenkor, szerelmétől mindig mámoros leszel.
|
Példabeszédek
5:19
As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
|
Példabeszédek 5:20
És miért bujdosnál, fiam, az idegen után, és ölelnéd keblét az idegennek?
|
Példabeszédek
5:20
Miért mámorosodnál meg, fiam, a más asszonyától, miért ölelnéd idegen asszony keblét?
|
Példabeszédek
5:20
Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
|
Példabeszédek 5:21
Mert az Úrnak szemei előtt vannak mindenkinek útai, és minden ösvényeit ő rendeli.
|
Példabeszédek
5:21
Mert az ÚR látja az ember útjait, és figyeli minden lépését.
|
Példabeszédek
5:21
For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales.
|
Példabeszédek 5:22
A maga álnokságai fogják meg az istentelent, és a saját bűnének köteleivel kötöztetik meg.
|
Példabeszédek
5:22
Saját bűnei fogják meg a bűnöst, és saját vétkei kötözik meg.
|
Példabeszédek
5:22
The evil-doer will be taken in the net of his crimes, and prisoned in the cords of his sin.
|
Példabeszédek 5:23
Ő meghal fenyíték híján, és bolondságának sokasága miatt támolyog.
|
Példabeszédek
5:23
Meghal az ilyen, mert nem fogadta meg az intést, és a sok bolondság megmámorosította.
|
Példabeszédek
5:23
He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.
|