Példabeszédek 20:1
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
|
Példabeszédek
20:1
A bor csúfolódóvá tesz, a részegítő ital lármássá, senki sem bölcs, aki attól tántorog.
|
Példabeszédek
20:1
Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
|
Példabeszédek 20:2
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
|
Példabeszédek
20:2
A király haragja olyan, mint az oroszlán morgása, aki fölidézi, maga ellen vét.
|
Példabeszédek
20:2
The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
|
Példabeszédek 20:3
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
|
Példabeszédek
20:3
Távol maradni a perpatvartól: dicsőség, a bolond mind belekeveredik.
|
Példabeszédek
20:3
It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
|
Példabeszédek 20:4
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
|
Példabeszédek
20:4
Nem szánt ősszel a rest, de ha majd aratni akar, nem lesz mit.
|
Példabeszédek
20:4
The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
|
Példabeszédek 20:5
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
|
Példabeszédek
20:5
Mély víz az ember szívének a terve, de az okos ember kimeríti.
|
Példabeszédek
20:5
The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
|
Példabeszédek 20:6
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
|
Példabeszédek
20:6
Sok ember hirdeti, hogy ő hűséges, de ki találhat megbízható embert?
|
Példabeszédek
20:6
Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
|
Példabeszédek 20:7
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
|
Példabeszédek
20:7
Feddhetetlenül él az igaz, még a fiai is boldogok lesznek.
|
Példabeszédek
20:7
An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
|
Példabeszédek 20:8
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
|
Példabeszédek
20:8
Ha a király az ítélőszékben ül, tekintete észrevesz minden rosszat.
|
Példabeszédek
20:8
A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
|
Példabeszédek 20:9
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
|
Példabeszédek
20:9
Ki mondhatja: tisztán tartottam szívemet, tiszta vagyok, nincs vétkem?
|
Példabeszédek
20:9
Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
|
Példabeszédek 20:10
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
|
Példabeszédek
20:10
A kétféle súlyt és a kétféle vékát egyaránt utálja az ÚR.
|
Példabeszédek
20:10
Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
|
Példabeszédek 20:11
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
|
Példabeszédek
20:11
Már egy gyermek tetteiből is fel lehet ismerni, hogy tiszta és helyes-e, amit tesz!
|
Példabeszédek
20:11
Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
|
Példabeszédek 20:12
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
|
Példabeszédek
20:12
A halló fület és a látó szemet egyaránt az ÚR alkotta.
|
Példabeszédek
20:12
The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
|
Példabeszédek 20:13
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
|
Példabeszédek
20:13
Ne szeresd az alvást, mert elszegényedsz; tartsd nyitva a szemed, és jóllakhatsz kenyérrel.
|
Példabeszédek
20:13
Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
|
Példabeszédek 20:14
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
|
Példabeszédek
20:14
Rossz! Rossz! - mondja a vevő, de amint elmegy, már dicsekszik.
|
Példabeszédek
20:14
A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
|
Példabeszédek 20:15
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
|
Példabeszédek
20:15
Lehet bőven arany és gyöngy, de legdrágább kincs az okosan beszélő száj.
|
Példabeszédek
20:15
There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
|
Példabeszédek 20:16
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
|
Példabeszédek
20:16
Vedd el a ruháját, mert kezességet vállalt másért, és zálogold meg az idegenért!
|
Példabeszédek
20:16
Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
|
Példabeszédek 20:17
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
|
Példabeszédek
20:17
Ízlik az embernek a hazugsággal szerzett kenyér, de végül kaviccsal lesz tele a szája.
|
Példabeszédek
20:17
Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
|
Példabeszédek 20:18
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
|
Példabeszédek
20:18
Tanácsadás erősíti meg a terveket, és irányítás kell a hadviseléshez.
|
Példabeszédek
20:18
Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
|
Példabeszédek 20:19
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
|
Példabeszédek
20:19
A rágalmazó titkokat fed fel, azért a fecsegővel ne barátkozz!
|
Példabeszédek
20:19
He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
|
Példabeszédek 20:20
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
|
Példabeszédek
20:20
Aki apját vagy anyját átkozza, annak mécsese a legnagyobb sötétben alszik ki.
|
Példabeszédek
20:20
If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
|
Példabeszédek 20:21
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
|
Példabeszédek
20:21
Az előre kikövetelt örökségen végül is nem lesz áldás.
|
Példabeszédek
20:21
A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
|
Példabeszédek 20:22
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
|
Példabeszédek
20:22
Ne mondd: Megfizetek a rosszért! Reménykedj az ÚRban, ő megsegít téged.
|
Példabeszédek
20:22
Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
|
Példabeszédek 20:23
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
|
Példabeszédek
20:23
Utálja az ÚR a kétféle súlyt, és a hamis mérleg nem jó dolog.
|
Példabeszédek
20:23
Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
|
Példabeszédek 20:24
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
|
Példabeszédek
20:24
Az ÚR irányítja a férfi lépteit, az ember hogyan érthetné meg útját?
|
Példabeszédek
20:24
A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
|
Példabeszédek 20:25
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
|
Példabeszédek
20:25
Csapdába esik, aki valamit meggondolatlanul odaszentel, mert a fogadalomtétel után hiába bánkódik.
|
Példabeszédek
20:25
It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
|
Példabeszédek 20:26
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
|
Példabeszédek
20:26
A bölcs király leteríti a bűnösöket, és kocsival hajt rájuk.
|
Példabeszédek
20:26
A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
|
Példabeszédek 20:27
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
|
Példabeszédek
20:27
Az ember lelke az ÚRtól kapott mécses, egészen átkutatja a test belsejét.
|
Példabeszédek
20:27
The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
|
Példabeszédek 20:28
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
|
Példabeszédek
20:28
Szeretet és hűség őrzi a királyt, és szeretet támogatja trónját.
|
Példabeszédek
20:28
Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
|
Példabeszédek 20:29
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
|
Példabeszédek
20:29
Az ifjaknak dísze az erő, az öregek ékessége pedig az ősz haj.
|
Példabeszédek
20:29
The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
|
Példabeszédek 20:30
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.
|
Példabeszédek
20:30
Zúzódások, sebek tisztítanak meg a gonoszságtól, és a test belsejében is érzett csapások.
|
Példabeszédek
20:30
By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
|