Zsoltárok 6:1
Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. (6:2) Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
|
Zsoltárok
6:1
A karmesternek: Mélyhangú húros hangszerre. Dávid zsoltára. (6:2) URam, ne feddj meg haragodban, ne ostorozz indulatodban!
|
Zsoltárok
6:1
To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
|
Zsoltárok 6:2
(6:3) Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban. Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
|
Zsoltárok
6:2
(6:3) Kegyelmezz, URam, mert elcsüggedtem, gyógyíts meg, URam, mert reszketnek tagjaim!
|
Zsoltárok
6:2
Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
|
Zsoltárok 6:3
(6:4) Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
|
Zsoltárok
6:3
(6:4) Lelkem is csupa reszketés, és te, URam, meddig késel?
|
Zsoltárok
6:3
My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
|
Zsoltárok 6:4
(6:5) Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
|
Zsoltárok
6:4
(6:5) Fordulj hozzám, URam, mentsd meg életemet, szabadíts meg, mert irgalmas vagy!
|
Zsoltárok
6:4
Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
|
Zsoltárok 6:5
(6:6) Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged?
|
Zsoltárok
6:5
(6:6) Mert a halál után nem emlegetnek téged, ki ad hálát neked a sírban?
|
Zsoltárok
6:5
For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?
|
Zsoltárok 6:6
(6:7) Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
|
Zsoltárok
6:6
(6:7) Belefáradtam a sóhajtozásba. Egész éjjel könnyekkel áztatom ágyamat, könnyeimmel öntözöm fekvőhelyemet.
|
Zsoltárok
6:6
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
|
Zsoltárok 6:7
(6:8) Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
|
Zsoltárok
6:7
(6:8) Szemem elhomályosodott a bánattól, fénye megtört sok ellenségem miatt.
|
Zsoltárok
6:7
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
|
Zsoltárok 6:8
(6:9) Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
|
Zsoltárok
6:8
(6:9) Távozzatok tőlem mind, ti gonosztevők, mert meghallotta az ÚR hangos sírásomat!
|
Zsoltárok
6:8
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
|
Zsoltárok 6:9
(6:10) Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
|
Zsoltárok
6:9
(6:10) Meghallgatta könyörgésemet az ÚR, imádságomat elfogadta az ÚR.
|
Zsoltárok
6:9
The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
|
Zsoltárok 6:10
(6:11) Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.
|
Zsoltárok
6:10
(6:11) Megszégyenül, és reszketni fog nagyon minden ellenségem, meghátrál, és megszégyenül egy pillanat alatt!
|
Zsoltárok
6:10
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
|